期刊文献+

话题链视域下旅游文本的解构与重构策略

下载PDF
导出
摘要 本文通过比较汉英旅游文本结构特点,提出汉语旅游文本中四种常见话题链的翻译 策略,对于促进旅游文本外译工作、实现国家提倡的文旅融合的目标及大学英语翻译教学工 作具有重要意义。
作者 姜妮
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第29期19-21,共3页 English Square
  • 相关文献

二级参考文献42

  • 1石定栩.汉语句法的灵活性和句法理论[J].当代语言学,2000,2(1):18-26. 被引量:44
  • 2彭宣维.语篇主题链系统[J].外语研究,2005,22(4):6-13. 被引量:21
  • 3赵元任.汉语词的概念及其结构和节奏[A].赵元任语言学论文选[C].北京:商务印书馆,2002.
  • 4曹逢甫(王静译).汉语的句子与子句结构(Sentence and Clause Structure in Chinese:a Functional Perspective)[M].北京:北京语言大学出版社,2005.
  • 5曹逢甫(谢天蔚译).主题在汉语中的功能研究--迈向语段分析的第一步(A Functional Study of Topic in Chinese:the First Step Toward Discourse Analysis)[M].北京:语文出版社,1995.
  • 6屈承熹(潘文国等译).汉语篇章语法(A Discourse Grammar of Mandarin Chinese)[M].北京语言大学出版社.2006.
  • 7孙坤.跨语言视角下汉语话题链研究[D].华东师范大学博士学位论文,2012.
  • 8Ariel, M. Accessing Noun-Phrase Antecedents [ M ]. London/New York: Routledge, 1990.
  • 9Brown, G. & G. Yule. Discourse Analysis[ M]. Cambridge : Cambridge University Press, 1983.
  • 10Chen,P.Reference Introducing and Tracking in Chinese Narrative[D]. PhD dissertation of Uni- versity of California Los Angles,1985.

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部