期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语用视角下影视字幕的个性化翻译研究
被引量:
1
A Study on the Personalized Translation of Film and Television Subtitles from the Pragmatic Perspective
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视作品在普罗大众的生活中扮演着愈发重要的角色,作为跨文化桥梁的字幕翻译,其作用和意义也越来越不容忽视。本文从语用学视角出发,结合翻译学和心理学的相关理论探讨语用理论与影视字幕个性化翻译之间的关系,梳理已有的相关研究,并从方法论的角度描述和分析字幕个性化翻译的实现途径,以期从语用角度为影视字幕翻译研究提供新的思路和视角。
作者
吕焱莘
LÜYanshen
机构地区
西安邮电大学人文与外国语学院
出处
《重庆广播电视大学学报》
2021年第4期76-80,共5页
JOURNAL OF CHONGQING RADIO & TV UNIVERSITY
关键词
语用学
心理学
字幕翻译
个性化
分类号
G661.8 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
70
参考文献
6
共引文献
852
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
2
刁洪.
基于CiteSpace的国内影视翻译研究可视化分析(1997—2016)[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2017,34(6):115-121.
被引量:10
3
徐思益.
漫谈人物语言个性化[J]
.语言与翻译,2014(2):5-12.
被引量:2
4
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:101
5
冉永平.
指示语选择的语用视点、语用移情与离情[J]
.外语教学与研究,2007,39(5):331-337.
被引量:231
6
董海雅.
西方语境下的影视翻译研究概览[J]
.上海翻译,2007(1):12-17.
被引量:59
二级参考文献
70
1
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
2
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:101
3
王传经.
交际模式述评[J]
.外语学刊,1993(6):18-24.
被引量:12
4
徐思益.
空白及其标记语词[J]
.语言文字应用,1992(2):101-111.
被引量:4
5
何际平.
简介外国影片的翻译[J]
.中国翻译,1980(2):26-29.
被引量:4
6
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
7
陈辉,陈国华.
人称指示视点的选择及其语用原则[J]
.当代语言学,2001,3(3):175-186.
被引量:85
8
劳陇.
“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学:艺术论与科学论的统一》的一点意见[J]
.中国翻译,2000(4):62-63.
被引量:17
9
张新红.
汉语立法语篇的言语行为分析[J]
.现代外语,2000,23(3):283-295.
被引量:74
10
朴哲浩.
论影视语言的特性[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2007,8(1):116-121.
被引量:19
共引文献
852
1
成燕帆,郭书彩.
对外汉语课堂教学中教师言语行为策略与语用身份建构[J]
.语言教育,2020,0(1):84-90.
被引量:2
2
牛儒雅.
认知语法视阈下的人称代词指称义研究——以“新型冠状病毒”相关事件为例[J]
.语言学研究,2022(2):85-95.
3
王笑菊,常相荣.
关联翻译理论指导下的方言英译研究——以《一地鸡毛》中的河南方言为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):6-8.
被引量:2
4
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
5
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
6
黄慧,易平理.
基于互动式元话语的中美企业危机公关声明信任修复话语策略研究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(5):77-88.
7
武蕾旭.
三音成分“可也是”的类型、主观性及其表现[J]
.青海师范大学学报(社会科学版),2022,44(6):136-142.
8
王建华,李静.
国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示[J]
.外国语,2021,44(3):110-119.
被引量:6
9
崔凤娟.
日本主流社交平台中“中国留学生”群体形象的建构[J]
.外国语言与文化,2022,6(2):126-137.
10
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
同被引文献
6
1
张捷.
生态翻译学视域下的动画电影字幕翻译研究——以《疯狂动物城》为例[J]
.吕梁学院学报,2021,11(4):42-45.
被引量:4
2
孟洁.
英汉字幕翻译的语用失误研究--以网络美剧《权力的游戏》为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2021(3):64-66.
被引量:2
3
祝赫.
多模态视角下电影语篇字幕翻译研究--以电影《卡罗尔》为例[J]
.长春师范大学学报,2021,40(9):101-104.
被引量:1
4
张保国.
翻译传播学视阈下旅游宣传片的字幕英译[J]
.中国科技翻译,2021,34(4):47-50.
被引量:4
5
刘大燕.
孤独的行者──视听翻译者职业探秘[J]
.文化创新比较研究,2021,5(21):85-88.
被引量:2
6
李可,陈依依.
国产宫廷剧字幕翻译的译者主体性研究——以美版《甄嬛传》和海外版《琅琊榜》为例[J]
.文化创新比较研究,2018,2(3):49-49.
被引量:2
引证文献
1
1
王琳.
顺应论视角下的英文动画片字幕翻译--以《长发公主历险记》的翻译为例[J]
.科技资讯,2022,20(15):244-246.
1
谢晓婷.
基于语用视角下的初中语文课堂教学策略的研究[J]
.新作文(教研),2021(12):0004-0004.
2
季星妤.
语用视角下的语文阅读教学思考[J]
.江西教育,2021(33):41-41.
3
金志军.
国外称谓语应用研究述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2021,22(4):112-125.
4
徐玉青.
关联理论与笑话理解[J]
.文化学刊,2021(5):51-54.
5
梁国根.
班克斯(Banksy)绘画作品的现实思考[J]
.明日风尚(下旬),2021(2):76-77.
6
陈家璐,庞杨.
社会认知语用视域下《哈姆雷特》的会话动态新解[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2021(5):70-73.
重庆广播电视大学学报
2021年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部