摘要
从事文学翻译长达七十余年,出版中英法翻译著作百余本,被誉为“诗译英法唯一人”,他就是翻译界泰斗许渊冲先生。“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”许渊冲先生这样说,他也这样做了。
Xu Yuanchong,China's most 1)renowned master translator,died in Beijing at the age of 100 on June 17th.A winner of the highest honor in the field of translation,Xu was best known for his translations of ancient Chinese poems into English and French that have gained worldwide 2)recognition.