期刊文献+

生态翻译学话语体系构建的问题意识与理论自觉 被引量:18

Problem Consciousness and Theoretical Consciousness of the Construction of Eco-Translatology Discourse System
原文传递
导出
摘要 近20年来的生态翻译学研究与发展表明,其话语体系构建的定位和内涵具有清晰的问题意识,既涉及中国翻译理论走向国际的"时代问题",也关联中国翻译研究理论自觉的"学术问题"。生态翻译学理论话语体系构建的问题意识归根结底是一个"生"字的问题意识,即以"尚生"为特征,包含"生命"问题意识、"生存"问题意识与"生态"问题意识。"尚生"的问题意识渗透到生态翻译学的理论话语体系之中,并在问题求解之中达到应有的理论自觉,标明了生态翻译学研究的理论取向和学术责任。 The problem consciousness of Eco-Translatology is essentially the "Eco-life"advocation,specifically including textual"life"problem consciousness,translator-community"survival"problem consciousness and translation-environment"ecology"problem consciousness. "Eco-life-oriented"problem consciousness penetrates into the theoretical discourse system of Eco-Translatology and leads to the corresponding theoretical consciousness in the process of problem solving. This shows the theoretical orientation and academic responsibility of Eco-Translatology research.
作者 胡庚申 罗迪江 HU Geng-shen;LUO Di-jiang
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第5期11-16,F0003,共7页 Shanghai Journal of Translators
基金 2018年度国家社会科学基金项目“生态翻译学的理论创新、国际化发展及数据库建设研究”(编号:18BYY022)。
关键词 生态翻译学 问题意识 理论自觉 尚生 Eco-Translatology Eco-life problem consciousness theoretical consciousness Eco-life advocation
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献101

共引文献274

同被引文献139

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部