期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
莫言作品在韩翻译接受状况的考察
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以莫言作品在韩国的传播为主题展开分析论述。从1989年莫言的《红高粱》首次译介到韩国,至今己有19部作品在韩翻译出版。文章尝试以译介学与接受美学为理论基础,考察莫言作品在韩国的接受状况,探讨莫言作品在韩国的译介传播及接受,以期有助于两国间的文化交流,为中国文学更好地走向韩国提供一些借鉴意义。
作者
茹意
机构地区
中央民族大学
出处
《韩国语教学与研究》
2021年第2期116-122,共7页
基金
2021年四川师范大学全球治理与区域国别研究专项项目(项目编号:GJYB2021003)
关键词
莫言
韩国
译介
翻译
分类号
H55 [语言文字]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
朴明爱.
扎根异土的异邦人——莫言作品在韩国[J]
.作家,2013(4):3-9.
被引量:4
2
刘天骄.
中韩翻译相关研究论文考察[J]
.韩国语教学与研究,2019,0(3):149-155.
被引量:1
二级参考文献
6
1
朴锦海.
歇后语韩译中的异化与归化[J]
.延边大学学报(社会科学版),2010,43(4):78-82.
被引量:6
2
霍跃红.
对译者影响力的文献计量分析——以第四次翻译高潮中的三位文学译者为例[J]
.外语与外语教学,2011(6):70-74.
被引量:6
3
穆雷,邹兵.
中国翻译学研究现状的文献计量分析(1992-2013)——对两岸四地近700篇博士论文的考察[J]
.中国翻译,2014,35(2):14-20.
被引量:51
4
徐俊.
从框架语义学的视角探讨文化词语的翻译[J]
.东北亚外语研究,2015,3(4):17-24.
被引量:6
5
矫红红.
中韩两国高校翻译专业设置现状考察——以中-韩翻译专业为中心[J]
.韩国语教学与研究,2016(1):119-129.
被引量:4
6
李玉华.
注重翻译过程的韩汉翻译教学法探析[J]
.韩国语教学与研究,2016(4):116-120.
被引量:3
共引文献
3
1
杜庆龙.
诺奖前莫言作品在日韩的译介及影响[J]
.华文文学,2015,0(3):31-36.
被引量:3
2
宁明.
域外传播视野中的莫言小说[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2018,39(3):2-6.
3
杜书灵.
莫言作品在韩国的译介问题研究[J]
.东北亚外语研究,2022,10(3):105-116.
1
吉文凯.
文化宣传片对外译介传播的多模态协同重构[J]
.外语教学,2021,42(5):82-86.
被引量:16
2
王学芳.
贵州优化少数民族文化译介与传播策略研究[J]
.太原城市职业技术学院学报,2021(10):203-204.
3
甘慧慧.
中国文学“走出去”之译介模式研究——以美国汉学家葛浩文翻译为例[J]
.中国科技期刊数据库 科研,2021(5):1-2.
韩国语教学与研究
2021年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部