期刊文献+

“不孝有三,无後为大”之“後”训“尊者”不可信——与刘霖映先生商榷 被引量:3

The Word“Hou(後)”in“Buxiao You San,Wuhou Wei Da(不孝有三,无後为大)”Cannot be Interpreted as“Zunzhe(尊者)”
下载PDF
导出
摘要 “不孝有三,无後为大”是《孟子》中的名言,意思明白清楚,向无异议。刘霖映先生对此却提出新解:“後”乃“后”之假借,训“尊者”;句意为“不孝有三级,目无尊长居首”。这一新说不符合原文的语法、语义规则和中心意旨,也缺乏故训支持。“後”仍应从赵岐旧注,训“後嗣”。今人在阅读传统经典时,对前人旧说当然不必迷信,但当提出新说时,必须以文献语言事实为依据。 “Buxiao You San,Wuhou Wei Da(不孝有三,无後为大)”is a famous saying of Mencius(《孟子》).Its meaning is clear and uncontroversial.However,Mr Liu Linying recently put forward a new interpretation of this sentence:“Hou(後)”should have written“hou(后)”,explained as“zunzhe(尊者)”;The saying means“There are three levels of unfilial piety,of which disrespect is the first”.This viewpoint does not accord with the grammar,semantic rules and real intention of the original text,and lacks sufficient and necessary demonstration.Therefore,we believe that“hou(後)”should still be interpreted as“housi(後嗣)”according to Zhao Qi’s viewpoint.
作者 韩传瑜 Han Chuanyu(Chinese Characters Research and Application Center,East China Normal University,Shanghai 200062,China)
出处 《现代语文》 2021年第7期39-43,共5页 Modern Chinese
关键词 “无後为大” 《孟子》 孝道 “Wuhou Wei Da(无後为大)” Mencius(《孟子》) filial piety
  • 相关文献

参考文献2

同被引文献1

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部