期刊文献+

从释意理论看字幕翻译中“脱离源语外壳”现象

下载PDF
导出
摘要 随着经济实力增强中国在国际舞台的地位进一步提升,我们应同时注重加强软实力,而成功的跨文化传播能迅速提高国家文化软实力。该文以释意理论为理论框架,分析比较了真人秀相亲节目《非诚勿扰》的字幕翻译。研究发现,释意理论的“脱离源语外壳”现象不仅在口译中很常见,在字幕翻译中应用更广,字幕中隐含的文化意义得以传达给外语观众,确保了节目的跨文化效果。
作者 吴林香
出处 《海外英语》 2021年第19期218-219,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部