摘要
基于语料库的统计,对《现汉》和《学汉语》名词释义配例的字符数、配例用词数量、配例类型、配例语言进行了对比分析。结果显示:《现汉》名词释义配例数量比《学汉语》少,部分词目没有配例,部分配例没有反映词目的常用义项,有些配例是现实生活中已消失或是正逐渐消失的事物。在配例类型上,《现汉》主要采取词语例。《学汉语》主要使用句例,但是部分配例与义项不一致且不够完整,不同词语的配例存在重复现象。在配例语言上,《现汉》的配例语言难度高于《学汉语》,《现汉》使用比被释词更加难理解的词语进行释义配例,《学汉语》主要使用甲乙两级词汇进行配例,且《学汉语》配例大部分注重口语化,较少使用书面语的例子。
作者
林慕飞
王子义
Lin Mufei;Wang Ziyi
出处
《铜陵职业技术学院学报》
2021年第3期44-51,共8页
Journal of Tongling Vocational & Technical College