摘要
纪录片中的解说词是典型的独白语体,文章以生活纪录片《舌尖上的中国》(以下简称“舌”)和人文地理纪录片《美丽中国》(以下简称“美”)为语料,通过对两者的词法和句法的统计来分析和总结纪录片中独白语体的语法功能、篇章结构和语体特征。证明独白语体在纪录片中的典型特征有别于其他语体,对语体语法的分类和研究有一定的意义和价值。
出处
《汉字文化》
2021年第21期141-144,共4页
Sinogram Culture
基金
江西师范大学校级研究生创新基金资助的课题“反转类关联词的篇章研究”(项目编号:YJS2020067)的阶段性研究成果。