期刊文献+

中国传统文化故事的英译探究

下载PDF
导出
摘要 中华传统文化拥有五千多年的沉淀和积累,其意义更加源远流长。它不只是书本上一篇篇经典的文化故事,更是具有鲜活生命的代代相传的智慧结晶。作为中国文化的一部分,中国传统文化故事从人生智慧、道德理想、价值追求、陶冶情操以及对世界的认知,为我们提供了丰富的精神文化源泉。本文从中国传统文化故事的翻译出发,结合相应的翻译理论来探究翻译过程中遇到的问题和应对策略,对传统文化故事的英译具有一定的借鉴价值和意义。同时也是为了提高我们个人文化素养和传承先辈留下丰厚遗产做准备。
作者 张婧
出处 《今古文创》 2021年第43期125-126,共2页
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献17

  • 1罗国青.零翻译概念辨正[J].上海翻译,2005(S1):88-91. 被引量:56
  • 2邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译,2001(1):24-27. 被引量:268
  • 3刘明东.零翻译漫谈[J].中国科技翻译,2002,15(1):29-32. 被引量:113
  • 4R.R.K.哈特曼.语言与语言学词典[Z].上海:上海辞书出版社,1981.
  • 5邢福义.文化语言学[M].武汉:湖北教育出版社,2000:201.
  • 6沃纳·赛佛林小詹姆斯·坦卡德.传播理论:起源、方法与应用[M].北京:华夏出版社,2000.
  • 7Hall, Edward T. Beyond Culture [ M ]. New York : Doubleday, 1989.
  • 8Halliday, M. A. K. Introduction to Functional Grammar [M]. London: Longman, 1985/1994.
  • 9Katan, D. Translating Cultures-An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators [ M ]. Shanghai : Shang- hai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 10Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M]. London: Routledge, 1992.

共引文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部