期刊文献+

18-19世纪英文文献中的浙东沿海地名Cape Liampo探析--以苏格兰人坎宁安的书信为中心

Textual Research on the Place Name“Cape Liampo”in the Coastal Area of East Zhejiang in the 18th-19th Century English Literature--Based on the Scottish James Cunningham’s Two Letters
下载PDF
导出
摘要 1700年苏格兰人詹姆士·坎宁安作为东印度公司商船“伊顿号”随船医生来华后,在舟山期间写的两封书信中有对浙东沿海地名“Cape Liampo”的描述。作为早期西方人亲历中国的重要英文文献,坎宁安书信分别载于《哲学汇刊》《航海旅行纪事集》《中国丛报》以及《欧洲人对中国植物的早期研究》。本文通过解读这两封书信在不同历史时期的收录情况以及注释,发现这些英文文献对“Cape Liampo”这一地名的记载经历了Khi-tu、Ketow、Ke tou、“岐头”(k’i tou)的演变,反映了18—19世纪欧洲人对浙东沿海的地理认知和对中国语言的认识不断深化的过程。 Two letters,written in 1700 by James Cunningham,who came to Zhoushan,China,as a physician for“Eton”of the East India Company,gives a description of Cape Liampo,a name given by Portuguese to a promontory in the coastal area of east Zhejiang.As an important literature of early Westerners’personal experience of China,Cunningham’s letters were published in Philosophical Transaction,Navigantium Atque Itinerantium Bibliothe,The Chinese Repository and Early European Researches in the Flora of China.By interpreting the notes of these two letters in different periods of history,the paper finds the interpretation of Cape Liampo in the English archives as“Khi-tu”“,Ketow”“,Ke tou”and“岐头(k’i tou)”,which reflects the evolving process of Europeans’geographic knowledge of the coastal area of east Zhejiang and their linguistic knowledge of the Chinese language in the 18th and 19th centuries.
作者 姚艳波 YAO Yanbo(School of Foreign Languages,Zhejiang Ocean University,Zhoushan 316022,China)
出处 《浙江海洋大学学报(人文科学版)》 2021年第4期43-48,共6页 Journal of Zhejiang Ocean University(Humanities Sciences)
基金 浙江省哲学社会科学规划课题“16—19世纪中国沿海英文文献史料总目提要”(编号:21NDJC090YB)研究成果。
关键词 Cape Liampo Khi-tu Ketow 岐头 坎宁安 英语书信 Cape Liampo Khi-tu Ketow 岐头(k’i tou,Qi Tou) James Cunningham English letters
  • 相关文献

二级参考文献28

  • 1包尔汉,馮家昇.“西伯利亞”名称的由來[J].历史研究,1956(10):57-62. 被引量:5
  • 2韩琦.康熙朝法国耶稣会士在华的科学活动[J].故宫博物院院刊,1998(2):68-75. 被引量:16
  • 3施存龙.葡人私据浙东沿海Liampo──双屿港古今地望考实[J].中国边疆史地研究,2001,11(2):79-86. 被引量:5
  • 4费赖之著.《在华耶稣会士列传及书目》[M].中华书局,1995年.第367页、第378页.
  • 5.《中国天主教史人物传》.中华书局,1988年.第163页.
  • 6魏若望著,吴莉苇译.《耶稣会士傅圣泽神父传:索隐派思想在中国及欧洲》,大象出版社2006年,第28-30页;第45页.
  • 7杜赫德编,郑德弟等译.《耶稣会士中国书简集》,上卷,大象出版社2005年,第252-253页;第251页.
  • 8Franqois-Timoleon de Choisy, Journal ou Suite du voyage de Siam en forme des lettres familieres fait en 1685 et 1686, Amsterdam, 1687, p. 12.
  • 9Francois Pouillon, Dictionnaire des orientalistes de languefrancaise, Paris, 2008, p. 393.
  • 10Isabelle Landry-Deron, " LOs Mathematiciens envoyes en Chine par Louis XIV en 1685", Archive for history of exact sciences, vol. 55, no. 5, 2001, p. 432, p. 439, p. 447, p. 449.

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部