期刊文献+

“茶花女”的他者处境——以玛格丽特在中国的接受为例

下载PDF
导出
摘要 玛格丽特是小仲马《茶花女》中的女主人公,她凭借他者的异域形象将“茶花女”打造成一个文化标签进入中国。作为一部翻译作品,它从偶然的到来逐渐走向必然的趋势,成为对近代中国文学和文艺影响最深的域外翻译作品之一。“茶花女”在中国的接受,不仅因其文化价值与我国传统文化有渊源的关系,更因其形象里的“新女性”因素对现代中国的社会解放有可借鉴的成分,从某种程度上讲,它对我国的文学与艺术向现代化转型有至关重要的作用。
作者 汪涵颖
出处 《最小说》 2021年第3期64-67,共4页
  • 相关文献

二级参考文献33

  • 1袁进.过渡时代的投影——论《玉梨魂》[J].社会科学战线,1988(4):279-286. 被引量:8
  • 2陈方竞.民初上海文学“甲寅中兴”考索[J].汕头大学学报(人文社会科学版),2004,20(5):55-60. 被引量:4
  • 3《玉梨魂》“编者言”,参见吴组缃等编.《中国近代文学大系》(小说集六),上海:上海书店,1991年,第426页.
  • 4徐天啸.《<雪鸿泪史>序一》(徐枕亚.《雪鸿泪史》).
  • 5吴组缃等编.《中国近代文学大系》(小说集六),第599页.
  • 6黄天石.《状元女婿徐枕亚》[J].万象(香港),1975,.
  • 7徐枕亚.《枕亚浪墨·与人论小说书》,见袁进.《中国小说的近代变革》,北京:中国社会科学出版社,1992年,第43页.
  • 8几道,别士.《本馆附印说部缘起》,见陈平原,夏晓虹编.《二十世纪中国小说理论资料》第1卷(1897-1916),北京:北京大学出版社,1989年,第9页.
  • 9伯.《义侠小说与艳情小说具灌输社会感情之速力》[J].中外小说林,1907.
  • 10冯濠隐.《(雪鸿泪史>序十》,见吴组缃等编.《中国近代文学大系》(小说集六),第608页.

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部