期刊文献+

新冠肺炎疫情期间轨道交通语言服务研究——以西安市为例 被引量:1

Study on Language Service of Rail Transit Under COVID-19 Epidemic——Take Xi’an City as an example
下载PDF
导出
摘要 调查了新冠肺炎疫情期间西安市轨道交通的语言服务现状,发现其语言服务质量较高,呈现出语言服务乘客满意度高、语言服务载体多、语言服务效率高等特点,同时发现了一些不足,进而提出了明确语言服务对象、提供全面语言服务措施和相应语言服务技术支持等建议。 This paper investigated the status quo of language service of rail transit in Xi’an during the epidemic period,and found that the quality of language service was high,showing the characteristics of high satisfaction of passengers,multiple language service carriers and high efficiency of language service,with some shortcomings found out.Then it put forward some suggestions and prospects,such as clarifying the target of language service,providing comprehensive language service measures,establishing and perfecting the mechanism and system of language service,and providing corresponding technical support for language service.
作者 杨书敏 杜敏 YANG Shumin;DU Min(School of Literature,Shaanxi Normal University,Xi’an 710062,Shaanxi,China)
出处 《咸阳师范学院学报》 2021年第5期47-51,共5页 Journal of Xianyang Normal University
关键词 新冠肺炎疫情 轨道交通 语言服务 西安市 COVID-19 epidemic rail transit language service Xi’an City
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献9

  • 1屈哨兵.语言服务研究论纲[J].江汉大学学报(人文科学版),2007,26(6):56-62. 被引量:79
  • 2李宇明.当今三大语言话题[J].在2008年度语言文字工作会议上的专题报告.云南师范大学学报,2008 (3).
  • 3屈哨兵,等.广告语言谱系研究[M].广州:暨南大学出版社,2014.
  • 4周庆生主编.中国语言生活状况报告(上编)2005[C].北京:商务印书馆,2006.
  • 5周庆生主编.中国语言生活状况报告(上编)2006[C].北京:商务印书馆,2007.
  • 6周庆生主编.中国语言生活状况报告(上编)2007[C].北京:商务印书馆,2008.
  • 7周庆生主编.中国语言生活状况报告(上编)2008[C].北京:商务印书馆,2009.
  • 8周庆生主编.中国语言生活状况报告(上编)2010[C].北京:商务印书馆,2011.
  • 9李宇明.语言的经济贡献度,在中国也能达到GDP的10%吗[J].数据,2013(6):1-1. 被引量:5

共引文献56

同被引文献30

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部