摘要
山西芮城县广仁王庙,是全国现存的保存较好的唐代木构建筑之一,经过修缮,成为一座四合院式的庙堂建筑。广仁王庙中,有两方唐代《龙泉记》碑石,纪年分别为唐宪宗元和三年(808年)、唐文宗大和六年(832年)。这两通碑石,在重刻石与原石之间,以及各传世录本之间存在着文字上的差异,对刊刻时间的认识也有不同,都有待比勘与考证。与河东地区很多同类碑刻一样,《龙泉记》对研究我国唐代水利发展史具有重要的价值。碑石中"陕虢群牧使"的出现,也在制度层面引发人们对唐代宦官操控马政和两京之间马牧的关注。地处两京门户的陕虢要害之地,其兵马实力的强弱至关重要,关系着中央政权的安危,其群牧使任以宦官正是政治军事格局和中央威权的需要。
The Guangrenwang Temple in Ruicheng county, Shanxi province is one of the best preserved Tang dynasty wooden buildings in China. After renovation, it is now a quadrangle-style temple building. In the Temple, there are two Tang dynasty steles entitled Story of the Dragon Spring [龙泉记], with one dated to the third year of Yuanhe period(808 CE) and the other to the sixth year of Dahe period(832 CE). It is necessary to compare the differences between the original stele and its reproduction and the different versions of the steles in historical records. The dates mentioned in stele texts should be verified, too. Like many similar steles found in southwestern Shanxi, these two steles are of great value for studying the history of water conservancy in the Tang dynasty. The "Commissioner of Herds in Shaan and Guo Prefectures" [陕虢群牧使] mentioned in the inscriptions is of interest to researchers on eunuchs’ control of horse affairs and the horse husbandry between the two capitals during the Tang. The Shaan and Guo regions as gateway to the capitals were located at a critical point. The strength of their soldiers and horses had significant bearing on the central government. Therefore, for the purposes of political and military setup and central authority, eunuchs were appointed Commissioners of Herds.
出处
《中国国家博物馆馆刊》
CSSCI
北大核心
2021年第10期61-71,共11页
Journal of National Museum of China
关键词
广仁王庙
《龙泉记》
陕虢群牧使
Guangrenwang Temple
Story of the Dragon Spring
Commissioner of Herds in Shaan and Guo Prefectures