摘要
课堂教学一方面传授知识和培养能力,另一方面培养学生树立正确的世界观、人生观和价值观。高校英语翻译教学培养的是具有国际视野和家国情怀、民族文化自信的翻译人才,必须将思想政治教育融入翻译课堂教学之中。教师不但要传授翻译理论知识和翻译技巧能力,还要不断提升课程思政的意识和能力。翻译材料的选择需要关注意识形态问题,增加与中国传统文化、政治生活有关的内容;课堂设计应该多元化,翻译理论和实践相结合,经典译文赏析和翻译练习相结合,紧密结合现实热点问题,全方位发掘课堂思政元素,达到立德树人的育人效果。
The task of classroom teaching is not only to teach students knowledge and develop their ability,but also to cultivate them to establish a correct world outlook,outlook on life and values.And the purpose of translation teaching at the university is to cultivate translation talents with international vision,patriotic feeling and national cultural confidence.Therefore,ideological and political education must be integrated into translation teaching.Teachers should improve their ideological and political consciousness and cultivate relevant abilities as well as impart translation theories and translation skills.Besides,translation materials related to traditional Chinese culture and political life of our country should be increased and the ideology of translation materials should be emphasized.Classroom design should also be diversified,involving combining translation theory with translation practice,appreciating classical translation works and paying attention to hot spots of society to explore ideological and political elements in an all-round way to establish moral integrity in cultivation.
作者
袁晓亮
YUAN Xiao-liang(School of Foreign Languages,Liaoning Normal University,Dalian Liaoning 116029,China)
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第11期155-158,共4页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
英语
翻译教学
课程思政
English
translation teaching
ideological and political education