期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下中国影视字幕翻译研究
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
随着中国文化"走出去"的倡导,字幕翻译作为影视作品文化交流的媒介,在推动影视文化走向国际具有重大作用。从生态翻译学视角研究影视字幕翻译,主要讨论"何为译""谁在译""如何译""为何译"以及"如何译"下的"三维转换",即从语言维、文化维、交际维进行转换和适应,助推中国译学发展,树立中国良好的国际形象。
作者
吕姣荣
机构地区
广州理工学院外国语学院
出处
《汉字文化》
2021年第15期147-148,共2页
Sinogram Culture
关键词
中国影视字幕翻译
生态翻译学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
1160
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1152
2
麻争旗.
影视剧脚本的翻译及审美特征[J]
.北京第二外国语学院学报,2003,25(2):39-48.
被引量:29
二级参考文献
5
1
[4]郭建中:《文化与翻译》[M],中国对外翻译出版公司,1999年.
2
[11]Seymour, R. K. and C. C. Liu. (edu.) 1994. Translation and Interpreting: Bridging East and West. Hawaii:University of Hawaii.
3
[12]Hatim, Basil, IanMason. 1997. The translator as Communicator. London and New York: Toutlege.
4
[13]Nida, Eugene A. 1993. Language, Culture and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Educational Publishing House.
5
[17]
共引文献
1160
1
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:7
2
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
3
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:4
4
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
5
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
6
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
7
朱雪静.
跨文化视角下归化与异化翻译分析——以电影《喜福会》为例[J]
.现代英语,2021(21):76-78.
8
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
9
么文浩.
影视翻译赏析丰富高校基础翻译的教学研究[J]
.现代英语,2020(14):74-76.
10
黄玉霞.
关联理论视角下《功夫熊猫2》字幕翻译策略[J]
.现代英语,2020(6):55-57.
被引量:2
同被引文献
9
1
刘秀明,张翠.
生态翻译学理论视角下 电影《无名之辈》方言字幕翻译研究[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2019(12):71-72.
被引量:4
2
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
3
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1171
4
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1171
5
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1152
6
高会丽.
生态翻译学视角下译者主体性研究[J]
.文学教育,2020,0(6):19-21.
被引量:3
7
陈琬倩.
新世纪二十年本土影视字幕翻译研究述评[J]
.东南传播,2021(8):73-76.
被引量:5
8
马一帆,冉玉体.
生态翻译学视角下中国影视字幕翻译研究--以电影《长津湖》为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(11):3-6.
被引量:2
9
麻争旗.
影视剧脚本的翻译及审美特征[J]
.北京第二外国语学院学报,2003,25(2):39-48.
被引量:29
引证文献
1
1
宋云生,高蕴.
生态翻译学视角下的中国影视字幕翻译策略[J]
.现代语言学,2024,12(4):522-526.
1
王丽娟.
廖七一翻译研究综述[J]
.江西电力职业技术学院学报,2020,33(9):111-113.
2
包艾雯,肖飞.
文化翻译观视角下《红楼梦》中“花”意象诗词的英译研究--以第六十三回“寿怡红群芳开夜宴”为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(31):14-16.
被引量:2
3
刘璟莹.
突破传统视角的译者、翻译和译论“现身”观[J]
.现代英语,2021(5):80-82.
4
陈可欣,辛红娟.
中国本土译学理论的古典美学特质探究[J]
.外国语言与文化,2021,5(2):124-135.
被引量:3
汉字文化
2021年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部