摘要
偶像是不能碰的,否则,手会擦去偶像身上的金粉。——福楼拜每年在外国文学课的课堂上我都会重复一句话:《包法利夫人》是我重读次数最多的法国小说,没有之一。这首先要感谢译者李健吾先生,我不是很懂法语,他的中译本我反复读过很多遍。木心说李健吾的译笔"稍微有点油滑,但文笔非常好"。毛姆曾经说:"就凭一部《包法利夫人》,他使自己跻身为法国最伟大的文体家之一。当然,一个外国人再怎么精通法语,充其量也只能评判出一个大概,若想翻译这部作品,必然会疏漏许多细节,很明显,原作的音乐性、用语的精妙贴切、韵味,肯定要失色不少。"
出处
《天涯》
北大核心
2021年第6期38-49,共12页
Frontiers