期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
认知图式视域下《红楼梦》霍译本的中医术语英译策略研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
古典巨著《红楼梦》中蕴含着广博丰厚的中医文化,包含了大量中医术语,这也为其英译带来了难度。本文以享誉高、影响大的《红楼梦》霍译本为基础,从图式理论出发,分析译者面对中医术语文化图式的对应、冲突和缺省类型的不同构建及传递方式,以总结译者在中医术语英译过程中的有效策略和价值,促进中医文化在海外更好地传播。
作者
佘丹
苏咏梅
机构地区
重庆医科大学
出处
《佳木斯职业学院学报》
2021年第12期85-87,共3页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
中医术语
认知图式
霍译本
《红楼梦》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
79
参考文献
6
共引文献
311
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
夏青,张超.
霍氏与杨氏《红楼梦》中医药文化翻译的得失[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2010,11(5):84-90.
被引量:9
2
王银泉,杨乐.
《红楼梦》英译与中医文化西传[J]
.中国翻译,2014,35(4):108-111.
被引量:20
3
刘明东.
文化图式的可译性及其实现手段[J]
.中国翻译,2003,24(2):28-31.
被引量:220
4
许雷,宋畅.
翻译过程中文化图式建构与文化传递——以林语堂《桃花源记》英译本为例[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2010,11(5):79-83.
被引量:8
5
王俊超,邓薇.
认知图式视域下商务隐喻链的意义充实机制及其翻译策略研究[J]
.浙江外国语学院学报,2020(3):91-99.
被引量:2
6
刘明东,秦岭.
图式在翻译过程中的运用[J]
.外语教学,2002,23(6):55-58.
被引量:64
二级参考文献
79
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1439
2
高云峰.
应用图式理论提高SBE阅读能力[J]
.外语界,2000(3):33-37.
被引量:85
3
胡庚申.
国际交流“语境三分类”假说与验证[J]
.外国语,2000,23(3):36-43.
被引量:5
4
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:41
5
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:118
6
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
7
张怀建,黄建滨.
背景知识与阅读教学[J]
.外语界,1995(4):10-14.
被引量:152
8
刘晓林.
《红楼梦》的医药描写与人物性格的刻划[J]
.衡阳师范学院学报,1994(1):34-39.
被引量:2
9
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
10
张梅岗.
论翻译的图式文本[J]
.中国翻译,2002,23(1):29-31.
被引量:45
共引文献
311
1
陈梅梅,付慧,曹帅.
文化图示建构与文化移情能力的培养[J]
.校园英语,2020(47):10-11.
2
李玥月,王露金.
文化图式理论视阈下《茶马古道》文化负载词的英译研究[J]
.现代英语,2021(6):28-31.
3
吴海燕,郑书耘.
泉州南音曲词中文化负载词的图式特点及英译探究[J]
.泉州师范学院学报,2022,40(6):44-48.
被引量:2
4
高金萍,李庆豪.
中医药文化国际传播研究三十年的学术场域——基于CiteSpace可视化知识图谱分析[J]
.传媒论坛,2022,5(15):21-29.
被引量:1
5
肖晶.
“文化图式缺失”视角下看元散曲英译——以《元散曲英译》中乔吉作品英译为例[J]
.新纪实,2021(10):77-80.
6
李志坚,张映先.
从文化图式看《红楼梦》中人名的翻译[J]
.今日科苑,2008(16):209-209.
7
王改莉,常海鸽.
非英语专业大学英语教学中文化引导之我见[J]
.中国科教创新导刊,2008(25):36-37.
8
王爱琴.
从《红豆词》的两个译本看接受美学对汉诗英译的启示[J]
.宿州学院学报,2009,24(2):87-90.
被引量:2
9
唐海萍,吴殿宁.
从认知文化图式理论看中英文公益广告的差异[J]
.贺州学院学报,2009,25(1):81-83.
被引量:2
10
佟晓梅.
谈在翻译教学中的图式渗透[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(2):78-79.
被引量:3
1
游烁楠,辛明洁.
从翻译手法浅析《红楼梦》霍译本中“红”字[J]
.文学少年,2021(32):0021-0021.
2
杨玉鑫.
评析《红楼梦》霍译本中“笑道”的翻译[J]
.现代英语,2020(18):59-61.
3
马伦,李永安,曲倩倩.
《传统医学名词术语国际标准》英译问题探讨[J]
.西部中医药,2021,34(7):158-160.
被引量:2
4
郑卓琼.
文化图式理论在高中英语阅读理解教学中的应用探讨[J]
.中学生英语,2021(22):3-3.
被引量:1
5
潘瑜,黄雯怡.
生态翻译学指导下的中成药说明书英译探析——以《连花清瘟胶囊说明书》英译为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(32):42-45.
6
母滨彬,蒋春容.
生态翻译理论下川东红色旅游文本英译研究——以小平故居为例[J]
.商情,2021(42):122-124.
7
马小旭.
跨文化视角下汉语英译中的文化信息流失现象研究[J]
.中国民族博览,2021(18):121-123.
8
唐嘉俐.
《庄子》寓言类隐喻形式结构的英译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):52-54.
佳木斯职业学院学报
2021年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部