期刊文献+

基于生态翻译学理论的会议口译中文化负载词翻译研究 被引量:2

Research on the Translation of Culturally Loaded Words in Conference Interpretation Based on Eco-Translation Theory
原文传递
导出
摘要 中文文化负载词体现中文所蕴含的文化知识与文化内涵,经常出现在各种会议中,用以解释中国国情、宣传对外政策、表达政治立场。如何准确地翻译文化负载词是会议口译的重点与难点。此文以生态翻译学理论为基础,构建语言、交际、文化多维度口译体系,在这一体系中对会议口译中的文化负载词翻译进行分析,进而寻求最佳翻译方法。
作者 朱肇曦 Zhu Zhaoxi
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2021年第4期74-78,共5页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献55

共引文献1180

同被引文献20

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部