期刊文献+

《小红马》诗性化语言在翻译中的再现研究

下载PDF
导出
摘要 从小说叙事语言特征视角出发,通过量化研究,比较分析代表性译本对约翰·斯坦贝克小说The Red Pony(《小红马》)的诗性化语言再现的差异,体现出叙事语言研究对儿童文学翻译实践及批评的借鉴价值。结果显示,两译本都忠实原文,董译本语言生动自然,通俗晓畅;李译本简短精练,具有时代特色和创造性,在形式和风格上更接近诗性表达,再现出原作语言特征。
作者 王雅琴
出处 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2021年第8期160-161,168,共3页 Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
  • 相关文献

二级参考文献47

共引文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部