摘要
传统翻译教学模式下,英语翻译课程设置、教学目标、教学内容和考评要求缺乏整体规划和科学性,加之统编翻译教材内容单调陈旧,缺乏跨文化背景知识和实践经验,从而导致我国高校英语翻译教学处于边缘化的地位。加强高校英语专业翻译教学改革,把翻译理论教学与翻译实践充分结合起来,运用语境、言语行为理论和会话含义理论指导翻译教学,加强大学英语应用文体翻译技能的培养和训练,从语用学角度深入研究语言翻译教学方法的实用性,通过应用文体翻译实例锻炼大学生英汉实用文体翻译技巧。
出处
《中国教育学刊》
CSSCI
北大核心
2021年第10期I0040-I0040,共1页
Journal of The Chinese Society of Education