摘要
中国题画诗歌发展历史悠久,发展领域成熟。王维是一位典型的题画诗歌创作诗人。题画诗作为一种直观有效的文化,其翻译也具有重要的意义。随着多媒体技术的发展,多模态语篇分析的研究也如火如荼。国内的多模态翻译研究最突出的学者是张德禄。该研究以张德禄的多模态话语分析理论框架为基础,从文化、语境、内容、表达四个方面对王维的题画诗《画》三个译本进行了比较研究,以帮助不同文化背景的读者更深入地理解和欣赏这首诗。
出处
《海外英语》
2021年第22期41-42,48,共3页
Overseas English