2Baker, M. Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications[A]. In M.Baker, G. Francis and E. Tognini- Bonelli (eds.). Text and Technology: In Honour of John Sinclair[C]. Amsterdam/Philndelphia: John Benjamins, 1993: 233-250.
3Baker, M. Corpus-based Translation Studies: the Challenges that Lie Ahead [A]. In Harold Somers (ed.). Terminology, LSP and Translation: Studies in Language Engineering, In Honour of Juan C. Sager[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1996: 175-186.
4Baker Mona. The Role of Corpora in Investigating the Linguistic Behaviour of Professional Translators[J]. International Journal of Corpus Linguistics. 1999 (2): 281-298.
5Kenny, D. Creatures of Habit? What Translators Usually Do with Words [J]. Meta. 1998 (4): 515-523.
6Laviosa, S. Corpus-based Translation Studies:Theory, Findings, Applications[M]. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 2002.
7Olohan, M. and M. Baker. Reporting that in Translated English: Evidence for Subliminal Processes of Explicitation? [J]. Across Languages and Cultures. 2000 (2): 141-158.
8Zanettin, F. Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis [A]. In M. Olohan (ed.). Intercultural Faultlines. Research Models in Translation Studies 1: Textual and Cognitive Aspects[C]. Manchester:St. Jerome, 2000:105-118.