期刊文献+

施蛰存外国小说翻译版本考

On the Translation of Shi Zhecun′s Foreign Novels
下载PDF
导出
摘要 现代派作家施蛰存翻译了奥地利、波兰、美国、英国、保加利亚、俄国、匈牙利、法国等国的小说,延续了周氏兄弟关注弱小民族的翻译文学传统,将西方心理分析方法引入中国,搭建起了中西方现代文学交流的桥梁。这些小说多以单行本流传于世,有的一版再版,影响深远;也有一些以散篇形式,刊载于多种民国报刊。对施蛰存外国小说翻译版本进行梳理,能较为全面系统地考察施蛰存的外国小说翻译历程,及其对中国现代文坛的影响。
作者 刘军 LIU Jun
出处 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第6期15-21,共7页 Journal of Huaibei Normal University:Philosophy and Social Sciences
基金 教育部人文社会科学研究项目(20YJAZH067)。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部