期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从生态观解读电影《花木兰》剧本及字幕翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《花木兰》是一部用西方意识形态解读中国文化的电影,影片呈现的是西方人讲述的中国故事,而影片在国内市场的引进则是译者对中国文化的反刍。在迪士尼真人电影中,创作方为适应西方市场,对中国传统故事《花木兰》作了适应性改变;而为适应国内影视市场,译者对字幕翻译也作了适应性选择。本文从生态翻译学“三维转换”视角对影片原版台词及字幕汉译策略进行分析与解读。分析表明:生态翻译环境影响了译者翻译策略的选择,适应选择翻译策略的应用有助于产出高适切度的译文,达到影片与观众的最佳共鸣效果。
作者
李迎
沈梅英
机构地区
浙江理工大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第34期19-21,共3页
English Square
关键词
《花木兰》
电影字幕
三维转换
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
102
参考文献
6
共引文献
1869
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
2
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1164
3
胡庚申.
适应与选择:翻译过程新解[J]
.四川外语学院学报,2008,24(4):90-95.
被引量:159
4
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:749
5
饶纪红.
跨文化交际中的中美文化差异[J]
.江西社会科学,2005,25(4):164-166.
被引量:33
6
叶舒宪.
猫头鹰重新降临——现代巫术的文化阐释[J]
.寻根,2004(3):22-30.
被引量:8
二级参考文献
102
1
方平.
文学翻译是选择的艺术——翻译莎剧《麦克贝斯》有感[J]
.中国翻译,1992(2):13-17.
被引量:6
2
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
3
张美芳.
语言的评价意义与译者的价值取向[J]
.外语与外语教学,2002(7):15-18.
被引量:101
4
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:124
5
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
6
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
7
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
8
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
9
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
10
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
共引文献
1869
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
4
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
5
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
6
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
7
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
8
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
9
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
10
张雯婷,程艳芳.
浅论生态翻译学视角下的旅游公示语翻译——以福州三坊七巷景区林则徐纪念堂为例[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):13-14.
1
杨凯雅.
新闻发布会文化负载词口译策略研究——以总理记者会口译为例[J]
.新闻研究导刊,2021,12(20):71-74.
2
赵林煜,王徐峰(图).
中国传统故事花木兰当代表达之异同[J]
.舞蹈,2021(6):97-103.
被引量:1
3
张疏雨.
“三维”转换理论视域下博物馆展品解说牌文字的英译研究——以陕西历史博物馆“何家村窖藏出土文物展”为例[J]
.西部学刊,2021(21):157-160.
被引量:2
4
朱佩娴.
常香玉:德艺双馨的艺术家[J]
.学生天地(小学低年级),2021(8):4-5.
5
苏喜庆.
跨文化编码:《花木兰》符号叙事研究[J]
.电影文学,2021(22):118-122.
被引量:3
6
熊宇璇,涂沛驰.
目的论视角下《你好,李焕英》字幕英译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(34):38-41.
7
杨梅,谭琳婉.
生态翻译学视角下的时政翻译研究——以十九大报告的译本为例[J]
.江科学术研究,2021,16(4):99-102.
8
胡伟仪,贾晓庆.
核电英语语言特征及其汉译策略[J]
.中国科技翻译,2021,34(4):10-14.
被引量:2
9
陈慈爱,赵海萍.
从目的论看电影《时时刻刻》的字幕翻译[J]
.海外英语,2021(22):34-35.
10
周晓寒.
浅谈生态翻译学视角下交通公示语翻译的三维转换[J]
.海外英语,2021(22):75-76.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2021年 第34期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部