摘要
跨文化传播语境下,各种语言或者非语言因素共同创设了丰富的语言环境。儿童绘本作为一种语言载体,经过英译汉、汉译英等多种语言之间的翻译转换实践过程,基于国际和国内政治文化等宏观环境、我国宏观政策保证传统非物质文化遗产的无形价值,彰显出跨文化语境下改革创新的必然趋势,尤其是绘本汉译英实践对于我国文化对外传播的重要意义。据此分析现阶段我国儿童绘本汉译英在相关主体认识、专业度、理论和营销策略等方面面临的问题成为创新突破口,以提出更新翻译视角、提升主体素养、强化理论指导,以及实施品牌战略等针对性策略为目标。
In the context of cross-cultural communication,various linguistic or non-linguistic factors jointly create a rich language environment.As a language carrier,children's picture books have undergone the process of translation conversion between English-Chinese and Chinese-English,etc.Based on the macro-environment of international and domestic politics,culture,my country's macro-policy guarantees traditional intangible cultural heritage.The intangible value demonstrates the inevitable trend of reform and innovation in a cross-cultural context,especially the significance of the practice of Chinese-English translation of picture books for the external communication of Chinese culture.Based on this analysis,the Chinese-English translation of children's picture books in my country at the current stage has become a breakthrough point for innovation in terms of subject recognition,professionalism,theory and marketing strategies,in order to propose a new perspective on translation,improve subject quality,strengthen theoretical guidance,implement brand strategies and other targeted strategies as the goal.
作者
杨卉
YANG Hui(School of Foreign Languages,Anhui Agricultural University,Hefei 230036,China)
出处
《枣庄学院学报》
2022年第1期57-62,共6页
Journal of Zaozhuang University
关键词
跨文化传播
儿童绘本翻译
汉译英
cross-cultural communication
children's picture book translation
Chinese to English