期刊文献+

汉译英译文评析:透彻理解 准确表达 被引量:1

原文传递
导出
摘要 2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛参赛者报名踊跃,仅汉译英竞赛单元就收到有效参赛译文6855份。纵览参赛译文,虽然大多数译文能够基本表达原文的意思,但参赛者在理解、用词、组句等多个方面还是出现不少问题,有些甚至是较为普遍的问题。作为评析文章,本文从翻译能力的角度对汉译英参赛译文中较为普遍的问题展开分析与点评,希望能够达到以赛促学、以赛促教的目的。
作者 姜钰
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第6期183-189,共7页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

二级参考文献9

  • 1傅雷译.约翰·克利斯朵夫(全四册)[Z].合肥:安徽文艺出版社,1990.
  • 2韩沪麟译.约翰·克利斯朵夫(全三册)[Z].南京:译文出版社,2000.
  • 3许渊冲译.约翰·克里斯托大(上下卷)[Z].长沙:湖南文艺出版社,2000.
  • 4艾柯.过度阐释本文[A],柯里尼编,王宇根译,诠释与过度诠释[C].北京:三联出版社,1997.
  • 5金圣华.文学翻译的创作空间[J].翻译季刊,1995,(2).
  • 6邰耕.一句话的经典[J].东方文化周刊,2001,.
  • 7Rolland, Roman.Jean-Christophe[M]. Paris:Albin Michel. 1931.
  • 8穆雷,邹兵,杨冬敏.翻译硕士专业学位论文参考模板探讨[J].学位与研究生教育,2012(4):24-30. 被引量:48
  • 9孙三军,任文.翻译硕士学位论文模式探究[J].中国翻译,2019,40(4):82-90. 被引量:18

共引文献58

同被引文献14

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部