期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉译英译文评析:透彻理解 准确表达
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛参赛者报名踊跃,仅汉译英竞赛单元就收到有效参赛译文6855份。纵览参赛译文,虽然大多数译文能够基本表达原文的意思,但参赛者在理解、用词、组句等多个方面还是出现不少问题,有些甚至是较为普遍的问题。作为评析文章,本文从翻译能力的角度对汉译英参赛译文中较为普遍的问题展开分析与点评,希望能够达到以赛促学、以赛促教的目的。
作者
姜钰
机构地区
北京第二外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第6期183-189,共7页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译能力
以赛促教
汉译英
韩素音
翻译大赛
以赛促学
参赛者
准确表达
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
2
共引文献
58
同被引文献
14
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
2
1
李长栓.
以实践报告展示翻译能力——论翻译硕士专业学位研究生翻译实践报告的写作[J]
.中国翻译,2021,42(2):72-79.
被引量:18
2
许钧.
作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评[J]
.中国翻译,2002,23(3):23-27.
被引量:42
二级参考文献
9
1
傅雷译.约翰·克利斯朵夫(全四册)[Z].合肥:安徽文艺出版社,1990.
2
韩沪麟译.约翰·克利斯朵夫(全三册)[Z].南京:译文出版社,2000.
3
许渊冲译.约翰·克里斯托大(上下卷)[Z].长沙:湖南文艺出版社,2000.
4
艾柯.过度阐释本文[A],柯里尼编,王宇根译,诠释与过度诠释[C].北京:三联出版社,1997.
5
金圣华.文学翻译的创作空间[J].翻译季刊,1995,(2).
6
邰耕.一句话的经典[J].东方文化周刊,2001,.
7
Rolland, Roman.Jean-Christophe[M]. Paris:Albin Michel. 1931.
8
穆雷,邹兵,杨冬敏.
翻译硕士专业学位论文参考模板探讨[J]
.学位与研究生教育,2012(4):24-30.
被引量:48
9
孙三军,任文.
翻译硕士学位论文模式探究[J]
.中国翻译,2019,40(4):82-90.
被引量:18
共引文献
58
1
盛琬清.
李长栓CEA翻译框架下的歌词汉英翻译研究——以《孤勇者》的歌词英译为例[J]
.汉字文化,2023(7):175-177.
2
安晓宇,刘鹏飞,程璐璐,魏蕊,崔晨.
《水经注(黄河篇)》翻译方法和策略[J]
.河南水利与南水北调,2023,52(2):113-115.
3
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
4
柏杰.
从译者认知语境看翻译的理解认知过程[J]
.烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2004,21(2):82-83.
被引量:6
5
杨春燕.
翻译中的叛逆[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2004,17(6):777-780.
被引量:1
6
何红斌.
中医翻译的原则与策略探讨[J]
.广州中医药大学学报,2005,22(2):160-163.
被引量:17
7
黄萍.
翻译主体和翻译主体性问题[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2005,4(1):148-149.
被引量:5
8
褚东伟.
作家与译家的统一——对林语堂《吾国与吾民》“英文原著”的个案研究[J]
.开封大学学报,2005,19(4):69-72.
被引量:6
9
刘全福.
回归作者意义:翻译研究中的本文神秘主义批评[J]
.四川外语学院学报,2006,22(2):55-59.
被引量:4
10
施佳胜.
关于翻译过程中理解与表达环节的个案分析——对第十七届“韩素音青年翻译奖”汉译英参考译文的商榷[J]
.中国翻译,2006,27(2):74-77.
被引量:4
同被引文献
14
1
傅敬民.
全球结构视野下的翻译规范研究[J]
.上海翻译,2013(4):11-15.
被引量:34
2
Douglas Robinson.
翻译规范教学与拉康的话语理论[J]
.中国翻译,2009,30(4):45-48.
被引量:3
3
季进.
我译故我在——葛浩文访谈录[J]
.当代作家评论,2009(6):45-56.
被引量:280
4
胡安江.
中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略研究—─以美国汉学家葛浩文为例[J]
.中国翻译,2010,31(6):10-16.
被引量:322
5
李海军,李钢.
英语专业学生翻译能力的培养[J]
.中国大学教学,2012(3):69-71.
被引量:8
6
胡开宝,毛鹏飞.
国外语料库翻译学研究述评[J]
.当代语言学,2012,14(4):380-395.
被引量:50
7
张雯,王琦.
翻译学习与语言学习之异同及其对翻译教学的启示[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2013,38(3):18-22.
被引量:3
8
鲍晓英.
译介学视野下的中国文化外译观——谢天振教授中国文化外译观研究[J]
.外语研究,2015,32(5):78-83.
被引量:52
9
桑仲刚.
策略能力导向的翻译教学模式构建:一个活动理论的视角[J]
.解放军外国语学院学报,2017,40(2):79-85.
被引量:8
10
严明,吕晓轩.
笔译能力测试的构念界定和效度研究:以全国翻译专业八级考试为例[J]
.外语学刊,2018,0(2):96-101.
被引量:8
引证文献
1
1
孙晓蓉.
新时代背景下BTI翻译策略能力培养——问题与对策[J]
.上海翻译,2022(3):55-61.
被引量:4
二级引证文献
4
1
胡富茂,宋江文,王文静.
多模态旅游翻译语料库建设与应用研究[J]
.上海翻译,2022(5):26-31.
被引量:10
2
张艳玲,白辉.
新文科背景下行业院校复合型翻译人才培养的内涵、特色和创新模式——基于中国民航大学翻译硕士培养的实践探索[J]
.上海翻译,2024(3):54-58.
3
朴雪梅,廖梦洋.
中朝翻译实践教学中的翻译规范教学研究[J]
.韩国语教学与研究,2024(2):59-66.
4
李晓琳,刘玮,王大平.
敦煌市旅游公示语汉英译写多模态语料库的建设与应用[J]
.兰州工业学院学报,2024,31(4):126-130.
1
司显柱.
英译汉译文评析:深度翻译视角的意义重构与功能路径翻译视域的语言表达[J]
.中国翻译,2021,42(6):174-180.
被引量:4
2
无.
第三十三届韩素音国际翻译大赛命题及评审工作报告[J]
.中国翻译,2021,42(6):160-170.
3
曹娅,陈昉,文雅.
翻译中的意义再生和话语融通——韩素音国际翻译大赛法汉互译评析(2020)[J]
.中国翻译,2021,42(2):154-161.
4
谷兴云.
小小一颗豆 满满爱幼心--试解“茴香豆”[J]
.语文月刊,2021(9):70-72.
5
大石道子,孟会君(译).
我想把妻子的指责谩骂拍出武打片的气势!——《喜剧·爱妻物语》原著、编剧、导演足立绅访谈[J]
.世界电影,2021(5):139-144.
6
吴霖,章浩然.
基于归一化点向互信息的低资源平行语料过滤方法[J]
.通信技术,2021,54(12):2606-2613.
7
郑坤峰.
刘智海 拍好中国的诗性电影[J]
.大众电影,2021(11):12-15.
8
申惠文.
《民法典》集体土地权利主体规范的法政治学解读[J]
.河南工程学院学报(社会科学版),2021,36(4):49-56.
9
孙颖.
身体之重、双重身份与性别空间:刁亦男电影中的性别修辞[J]
.湖北工业职业技术学院学报,2021,34(5):57-61.
10
中国古代文章学著述汇编、整理与研究[J]
.复旦学报(社会科学版),2021,63(6).
中国翻译
2021年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部