期刊文献+

民俗文化翻译中的文化缺省及补偿策略 被引量:6

Cultural Default and Its Compensation Strategies in Folk Culture Translation
下载PDF
导出
摘要 民俗文化的翻译中,文化缺省是不可避免的存在。而更好地解决民俗文化翻译中的文化缺省问题,对于对民俗文化海内外的传播起着至关重要的作用。本文主要探讨了民俗文化翻译中的文化缺省现象及其理论依据,并进一步提出了民俗文化翻译的原则,重点分析了民俗文化翻译中文化补偿的具体策略,以期对今后民俗文化的翻译带来一定的参考和借鉴。 Cultural default is inevitable in the translation of folk culture.To better solve the problem of cultural default in the translation is of vital importance to the spread of folk culture at home and abroad.This paper mainly discusses cultural default in the translation of folk culture and its theoretical basis,and further puts forward the principles of folk culture translation,focusing on the analysis of the specific strategies of cultural compensation in the translation of folk culture,in order to provide some reference to the translation of folk culture in the future.
作者 杨燕 YANG Yan(School of Foreign Languages,Lanzhou Jiantong University,Lanzhou 730070,China)
出处 《兰州交通大学学报》 CAS 2021年第6期159-162,共4页 Journal of Lanzhou Jiaotong University
基金 2019年甘肃省哲学社会科学规划项目“‘一带一路’背景下甘肃民俗文化翻译与纠错研究”(19YB118)阶段性研究成果。
关键词 民俗文化 翻译 文化缺省 补偿策略 folk culture translation cultural default compensation strategy
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献52

共引文献633

同被引文献56

引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部