摘要
形容词和名词的组合是语言选择的一种表现,受多种因素的制约。本文通过对俄汉语形名结构选择机制的共时性进行对比研究,在类同与差异的基础上,对语义、语法和语用三方面选择机制进行分析,并从认知语言学视角解读这一选择机制。研究发现,受次范畴化、认知突显性及认知心理的影响,俄汉语形容词和名词并非是任意搭配的语言结构,而是需要遵循语义一致或近似、语法规范、语境恰当以及文化适应等原则。
The combination of adjectives and nouns is a manifestation of language selection,which is restricted by many factors.This paper is a synchronic and contrastive study on the selection mechanism of adjective-noun structures in Russian and Chinese.Based on its similarity and difference,this paper analyzes the selection mechanism in three aspects,including semantics,grammar and pragmatics,and interprets this selection mechanism from the perspective of cognitive linguistics.It is found that under the influence of subcategorization,cognitive prominence and cognitive psychology,adjectives and nouns in Russian and Chinese are not arbitrary collocated language structures.The principles of semantic consistency or approximation,grammatical norms,appropriate context and cultural adaptation should be followed.
出处
《东北亚外语研究》
2021年第4期51-56,共6页
Foreign Language Research in Northeast Asia
关键词
形名结构
选择机制
俄汉语
认知解读
对比
adjective-noun structure
selection mechanism
Russian and Chinese
cognitive interpretation
contrast