期刊文献+

英汉语使动构式的语际对比研究 被引量:1

A contrastive study of caused motion constructions in English and Chinese
原文传递
导出
摘要 致使移动事件在人们生活中普遍存在,各种语言均有表述,但表述方式不同。本研究基于语料调查发现,英语使动构式概括性强,涵盖各类使动事件;汉语使动构式意义具体,详述不同使动事件。两种语言的使动构式体现出精确与灵活、聚集与离散、静态与动态的系统性反差。英汉使动构式体系的对比研究对探究英汉语言的整体结构特征及思维规律有启示作用。 Caused motion(CM) events expressions can be found in all languages but show systematic differences across languages.Based on a corpus investigation,it is found that English CM constructions have a high level of generality and Chinese CM constructions have diverse meanings representing different types of CM events.Caused motion constructions in Chinese and English manifest systematic differences,which are reflected in the contrast between exactness vs.flexibility,centralization vs.dispersion,as well as static vs.dynamic event description.This contrastive study provides insights for a deeper exploration of structural features of the two languages and the thinking modes of their language users.
作者 骆蓉 张建理 Luo Rong;Zhang Jianli
出处 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2021年第4期46-51,共6页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 教育部人文社科研究青年基金项目“动词与述谓构式双向互动的英汉对比研究”(项目编号:17YJC740058) 浙江省哲学社科基金规划项目“基于语料库的英汉空间移动构式对比研究”(项目编号:16NDJC066YB)的阶段性研究成果。
关键词 使动事件 语料库 构式 英汉对比 caused motion events corpus constructions contrastive analysis of English and Chinese
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献130

共引文献581

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部