期刊文献+

以《逍遥游》英译为例探索典籍汉英创意翻译

下载PDF
导出
摘要 本文主要以《逍遥游》为切入点,针对逍遥游英译的不同之处进行研究,分析采用不同翻译方法的要点。典籍的翻译通常以传播文化为出发点。典籍汉英翻译注重还原场景、忠实原文、增译弥补文化空缺以及语言表达差异上的融合等,希望能为该领域的研究带来帮助。
作者 朱爱秀
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第36期3-6,共4页 English Square
  • 相关文献

二级参考文献10

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部