期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《道德经》名句英译——韦利译本和林语堂译本比较研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《道德经》是我国道家哲学的重要代表著作,其中蕴含着丰富的中华文化。本文选取了两位翻译大家韦利和林语堂的《道德经》英译本,比较分析两者对若干名句的翻译,探讨如何实现原语和译语之间的一致。
作者
赵晨辉
机构地区
常州信息职业技术学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第35期11-13,共3页
English Square
基金
2019年度江苏省高校哲学社会科学研究基金项目“文化翻译视阈下之《道德经》英译研究”(项目编号:2019SJA1148)的阶段性研究成果。
关键词
《道德经》
名言
韦利译本
林语堂译本
比较研究
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
38
参考文献
7
共引文献
49
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
陈国华,轩治峰.
《老子》的版本与英译[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):464-470.
被引量:14
2
薛庆国.
评《道德经》的两个阿拉伯文译本[J]
.阿拉伯世界,2001(1):72-78.
被引量:1
3
张顺生.
英汉互译的三种基本方法[J]
.中国翻译,2015,36(1):92-94.
被引量:25
4
张晓晖.
老子及其道家学说在德国[J]
.中国道教,2019,0(4):72-76.
被引量:2
5
赵琳.
《道德经》在西班牙语世界的译介[J]
.中国道教,2020(1):73-79.
被引量:7
6
朱莉园,张顺生.
从“三美论”视角分析《相思》的三个英译本[J]
.考试与评价,2020(1):58-62.
被引量:5
7
朱敬,张顺生.
跨越时空——“Natural Disasters”汉译手记[J]
.中国科技翻译,2020,33(3):42-45.
被引量:6
二级参考文献
38
1
张顺生.
谈俗语“打铁还须自身硬”的英译[J]
.上海翻译,2013(2):54-56.
被引量:14
2
高亨,池曦朝.
试谈马王堆汉墓中的帛书《老子》[J]
.文物,1974(11):1-7.
被引量:23
3
戈玲玲.
语境关系顺应论对词义选择的制约[J]
.中国科技翻译,2001,14(4):27-29.
被引量:70
4
张顺生.
谚语翻译之忌:望文生义和人云亦云——从一则英美人不解的“英语谚语”谈起[J]
.上海翻译,2006(4):68-70.
被引量:12
5
张顺生.
致远至恒 务学悟真——谈苏州科技大学外宣资料的翻译[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):1-2.
被引量:9
6
高明.《帛书老子校注》[M].中华书局,1996年版.第352页.
7
朱谦之.《老子校释》[M].中华书局,1984年版.第175页.
8
陈国庆,张爱东注释.《道德经》,第192页,三秦出版社,1995年版.
9
Addiss, S. & S. Lombardo (trans.). 1993. Lao-tzu:Tao Te Ching [M]. Indianapolis, Indiana: Hackett.
10
Carus, P. (trans.). 1999. The Teachings of Lao-Tzu :The Tao Te Ching [M]. London: Rider.
共引文献
49
1
张继飞,王非.
西南少数民族茅山教文学英译策略研究[J]
.民族翻译,2021(3):39-45.
2
汪定明,李清源.
《老子》汉英翻译平行语料库建设[J]
.上海翻译,2013(4):60-64.
被引量:8
3
张小钢,包通法.
《道德经》英译版本的归类及思考[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2010,9(2):115-120.
被引量:20
4
周岷,周及徐.
《道德经》首章四种英译本述评[J]
.宗教学研究,2010(2):150-155.
被引量:3
5
董娜.
《道德经》英译研究现状分析[J]
.四川外语学院学报(哲学社会科学版),2011,27(1):84-90.
6
周岷.
《老子》第八十章英译六种述评[J]
.宗教学研究,2012(4):54-59.
7
董斌斌.
道可道,非常道——《道德经》中“道”字翻译的研究[J]
.大学教育,2013(14):152-154.
被引量:3
8
吴广珠.
汉语新词的英译方法[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(12):31-32.
9
倪修璟.
广告英语的语言特征及常用翻译方法[J]
.江苏外语教学研究,2015(2):74-76.
10
李慧君.
中国典籍译介逆差的平衡研究[J]
.黄河科技大学学报,2015,17(4):96-100.
被引量:5
1
张晓雪.
“翻译说服论”视角下中华典籍外译与传播策略研究——以明清小品文英译为例[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2021,45(5):171-176.
被引量:5
2
杨玲燕.
《浮生六记》两译本的副文本形式及功能分析[J]
.绥化学院学报,2021,41(8):73-75.
3
梅龙,吕世生.
审美再现视阈下《诗经》战争诗英译语际转换效度评析[J]
.外语与翻译,2021,28(4):12-18.
被引量:3
4
徐黎.
典籍翻译中诠释与修辞的界面性研究[J]
.外语研究,2021,38(6):12-16.
被引量:4
5
李贝贝,孟拥.
《老子》哲学对日本礼品包装设计的影响浅探[J]
.艺术市场,2021(12):98-99.
6
吉灵娟.
苏轼绘画理论在欧美学界的翻译与研究[J]
.中国翻译,2021,42(6):46-53.
7
安汝杰.
“境生于象外”--从意境的哲学基础看其美学内涵[J]
.特立研究,2021(4):53-59.
8
徐萍,刘薇薇.
基于《小儿药证直诀》因时制宜辨治小儿惊风撷粹[J]
.江苏中医药,2022,54(1):61-64.
被引量:1
9
胡奇章.
中国传统哲学思想对中国近现代钢琴音乐创作的影响与启示[J]
.艺术评鉴,2021(24):172-175.
被引量:1
10
赵可.
“因”“时”利导--范蠡对老子天道观的继承与发展[J]
.文化学刊,2021(10):116-119.
英语广场(学术研究)
2021年 第35期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部