摘要
1937年8月4日,浙江省文澜阁《四库全书》和其他善本离开藏书楼,开始了长达八年多的抗战西迁之旅。本文以贵州大学档案馆、贵州省图书馆和中国第二历史档案馆相关档案为基础,结合负责阁书迁运、保管当事人的日记及回忆史料,参照前人研究成果,系统梳理了阁书西迁与东还的经过,深入挖掘其间的感人故事和宝贵人文精神,揭秘阁书在颠沛流离中仍然保存完好之法,还原了贵州大学传抄《四库全书》轶事,初步探讨了库书西迁的历史意义及现实价值。
On August 4, 1937, Wen Lan Ge Siku Quanshu and other rare books in Zhejiang province left the storage building and began the anti-Japanese westward move of more than 8 years. Based on the relevant archives in Guizhou University Archives,Provincial Library of Guizhou and the Second Historical Archives of China, in combination with diaries and memory historical materials by people who participated in the transport and safekeeping of the books, with reference to the research results by former scholars, the paper systematically sorts out the process of westward move and eastward return of the books, deeply excavates the touching stories and precious humanistic spirits, discloses the ways of well preserving the books despite vagrancy, regenerates the anecdotes of transcribing Siku Quanshu by Guizhou University, and preliminarily explores the historical significance and practical value of the westward move.
作者
罗应梅
姚红
黄凯
赵财霞
张婷
Luo Yingmei;Yao Hong;Huang Kai;Zhao Caixia;Zhang Ting
出处
《兰台世界》
2021年第12期152-156,共5页
Lantai World
基金
中国高等教育学会档案工作分会2020年基金项目“抗战时期文澜阁《四库全书》西迁档案文献调查与研究”(项目编号:ZGD-YB-2020-41)。
关键词
文澜阁《四库全书》抗战期间
西迁
传抄
Wen Lan Ge Siku Quanshu
during the Anti-Japanese War
westward move
transcription