期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国特色时政术语特点及其翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
不同时期的时政术语具有不同特征,中国特色时政术语是外宣政治体制的重要手段,阐释了中国政治、经济、文化等各个领域的政策。翻译中国特色时政术语尤为重要。近年来,中国特色时政术语翻译结合语料库的研究日趋增多,其目的是基于大数据语料库,通过对比和量化分析的方法,进一步探究翻译这种动态行为所具有的多样性和变化性。
作者
殷兰
张娟
廖倩
崔月
机构地区
江西科技师范大学
出处
《黄河.黄土.黄种人》
2021年第35期36-38,共3页
基金
2020年江西科技师范大学大学生创新创业训练国家级项目“‘互联网+’大数据背景下的中国特色时政术语英译研究”(202011318029)。
关键词
时政术语
语料库
大数据
翻译策略
动态行为
多样性
政治体制
特色
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
5
共引文献
56
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
邓海丽.
中国时政话语的翻译策略——以“人类命运共同体”的英译及其传播为例[J]
.理论月刊,2020(8):21-30.
被引量:13
2
梁亮.
浅谈中国特色词汇英文翻译方法与策略[J]
.饮食科学,2017,0(12X):139-139.
被引量:1
3
张洁,刘静,朱荔芳.
中国特色词汇英文翻译方法及策略研究[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2017(3):112-117.
被引量:29
4
王喻.
汉英翻译中的动词名词化现象研究[J]
.广西职业技术学院学报,2011,4(6):95-98.
被引量:3
5
林扬欢.
中国特色时政术语的外宣英译——从“一带一路”的译法谈起[J]
.东莞理工学院学报,2016,23(2):78-83.
被引量:16
二级参考文献
24
1
叶长缨.
试论电影配音翻译中文化距离的处理[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):90-92.
被引量:7
2
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:997
3
葛传椝.
漫谈由汉译英问题[J]
.中国翻译,1980(2):1-8.
被引量:419
4
张权.
英语动词名词化的认知结构分析[J]
.外国语,2001,24(6):29-34.
被引量:45
5
李力.
英汉语篇中核心成分的转移成因[J]
.外语与外语教学,2001(4):12-14.
被引量:10
6
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1193
7
林克难.
为翻译术语正名[J]
.中国翻译,2001(1):14-16.
被引量:24
8
杜瑞清,姜亚军.
近二十年“中国英语”研究述评[J]
.外语教学与研究,2001,33(1):37-41.
被引量:273
9
崔长青.
中国传统语言哲学视角下的翻译理论与方法[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2010(2):102-106.
被引量:7
10
赵琦.
论中国英语与时政术语的汉英翻译[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2011,32(2):127-130.
被引量:2
共引文献
56
1
蔡敏,郭石磊.
英汉对比视角下汉语特色词汇的翻译——以英语六级翻译为例[J]
.现代英语,2021(1):50-52.
2
帅师赵芸.
中国特色词汇翻译观照下的国家形象建构[J]
.绥化学院学报,2023,43(8):87-89.
3
成国玉,张军.
中国特色词汇翻译方法研究——以2021年《政府工作报告》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):131-133.
被引量:3
4
路春艳,邓天一.
危机叙事与共同体价值省思——2000年以来的末日灾难电影观察[J]
.贵州社会科学,2023(3):49-54.
5
牟琛,蔡文成.
构建人类命运共同体:一项全球性社会运动的设想与实践[J]
.国际观察,2023(5):1-19.
被引量:1
6
李贤淑.
目的论视角下中国特色词汇韩译分析——以《习近平谈治国理政》为例[J]
.韩国语教学与研究,2018(4):141-146.
被引量:6
7
孔祥娜.
英汉法律文本中动词名物化对比解析[J]
.山西省政法管理干部学院学报,2016,29(4):102-104.
8
程福干.
用好中国英语,讲好中国故事——习近平2017新年贺词两译本的对比分析[J]
.湖北第二师范学院学报,2017,34(10):121-124.
被引量:2
9
王涛.
英汉习语翻译在跨文化对应关系下的应对策略分析[J]
.长江丛刊,2017(32):77-77.
10
崔诗涓,李云靖.
高重要性网络用语的汉译英翻译策略研究[J]
.海外英语,2018(2):118-119.
被引量:1
1
尚华珍.
CET-4视角下茶文化的英译[J]
.福建茶叶,2022,44(2):273-275.
被引量:1
2
王源.
浅谈非物质文化遗产的英译外宣——以茶文化为例[J]
.福建茶叶,2020,42(7):349-350.
被引量:2
3
柳淑瑛,王筱译.
甘肃非遗文化负载词外宣英译策略例析[J]
.甘肃广播电视大学学报,2021,31(6):80-83.
4
陈霞红.
“入世”后泉州外宣将面临的机遇,挑战和对策[J]
.对外宣传参考,2000(10):35-37.
5
沙奇光.
进一步完善外宣工作机制和管理体制的思考[J]
.对外宣传参考,2000(4):7-12.
6
龙鸾.
法律英语模糊语言的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):57-59.
7
李梓,张晓雯.
接受美学视角下武侠小说的翻译策略研究——以《射雕英雄传》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):54-56.
8
司书晶.
“一带一路”背景下山西民俗文化翻译外宣策略——以山西药茶为例[J]
.福建茶叶,2022,44(2):240-242.
被引量:3
9
郑珊珊.
法律英语的翻译路径研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(24):30-32.
10
沙奇光.
进一步完善外宣工作机制和管理体制的思考(下)[J]
.对外宣传参考,2000(5):12-14.
黄河.黄土.黄种人
2021年 第35期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部