期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三美论”视角下日本短歌的翻译
Translation of Japanese Tanka from the Perspective of "Three Beauties"
下载PDF
职称材料
导出
摘要
许渊冲基于自身的翻译诗歌实践,提出了“三美论”,即“音美、意美、形美”。文章基于“三美论”,选取《夕颜:日本短歌400》中的短歌为研究对象,探讨日本短歌汉译的方法与策略。
作者
梁靖霖
Liang Jinglin
机构地区
贵州大学外国语学院
出处
《艺术科技》
2021年第20期113-116,共4页
Art Science and Technology
关键词
“三美论”
短歌
翻译方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
7
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
李芒.
日本古典诗歌汉译问题[J]
.日语学习与研究,1982,0(6):12-22.
被引量:7
2
刘红年.
“三美论”翻译理论研究述评[J]
.海外英语,2019,0(15):154-155.
被引量:2
二级参考文献
5
1
王西强.
浅议许渊冲古诗英译"三美"论在翻译实践中的得失[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,31(S3):328-333.
被引量:27
2
许渊冲.
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J]
.中国翻译,1998(4):47-50.
被引量:72
3
许渊冲.
“毛主席诗词”译文研究[J]
.外国语,1979,2(1):11-19.
被引量:94
4
黄灿.
许渊冲诗歌翻译方法论研究[J]
.宿州学院学报,2010,25(10):67-70.
被引量:2
5
车明明,高晓航.
从许渊冲的“三美论”视角看“三吏”英译[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2016,16(2):129-132.
被引量:5
共引文献
7
1
李文革.
“似”与“等”的美学思想在翻译中的体现[J]
.科学.经济.社会,2006,24(1):58-61.
被引量:1
2
金中.
古池,蛙纵水声传——一词加一句形式的俳句翻译[J]
.外语研究,2010,27(1):88-92.
被引量:6
3
张治军.
和歌文本意象解析及中译本的分析——以《源氏物语》夕颜卷卷末和歌为中心[J]
.商,2014,0(33):126-126.
4
徐凤.
日本连歌汉译问题[J]
.日语学习与研究,2016(5):112-123.
被引量:6
5
万芳,蒋米娜.
从可译性限度角度看日本俳句的汉译[J]
.时代文学(下半月),2011,0(8):107-110.
6
欧海英,汤红娟.
“三美论”视角下《我和我的祖国》歌词英译对比研究[J]
.乐山师范学院学报,2021,36(3):56-64.
7
刘利国,董泓每.
接受美学视阈下的日本诗歌翻译[J]
.日语学习与研究,2015(3):109-120.
被引量:10
1
郑懋.
从“三美”理论看《静夜思》的三种英译文[J]
.产业与科技论坛,2022,21(4):201-202.
2
彭冬玲.
中西方文学作品中女性的美与爱[J]
.海风,2022(2):200-200.
3
王聪聪.
论童诗翻译中的审美再造[J]
.湘南学院学报,2021,42(6):66-72.
4
钱小军.
浅述《梵语·莲说》中的美妙韵味[J]
.陶瓷科学与艺术,2021,55(8):90-90.
5
张发勇,张仕昊.
“意美、音美、形美”的完美再现——许渊冲英译苏轼诗词探析[J]
.英语广场(学术研究),2021(35):3-6.
被引量:1
6
段红梅,邓飞.
基于“三美”理论的逆向谚语翻译探究[J]
.现代英语,2021(1):56-58.
7
张朦.
少数民族诗歌叠词英译策略研究——以纳西史诗《鲁般鲁饶》为例[J]
.湘南学院学报,2021,42(6):91-95.
艺术科技
2021年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部