摘要
翻译作为人类有意识的实践活动,意向性贯穿其始终。拟以心智哲学意向性维度为理论观照,结合课堂教学实例探讨翻译过程中作者意向性、译者意向性和读者意向性三者的协同运作,旨在从理论层面深化学生对翻译本质的认知,从实践层面提高学生的翻译水平。
As a human conscious practice,translation has intentionality throughout.Based on the theoretical perspective of intentionality in philosophy of mind,the author's intentionality,translator's intentionality and reader's intentionality in translation process are discussed with classroom teaching examples in order to deepen students'cognition of the essence of translation from the theoretical level and improve their translation level from the practical level.
作者
蒋知洋
张建佳
武俊辉
Jiang Zhiyang;Zhang Jianjia;Wu Junhui(Xiangnan University,Chenzhou 423000,China;Changsha University of Science&Technology,Changsha 410114,China)
出处
《湘南学院学报》
2021年第6期108-111,共4页
Journal of Xiangnan University
基金
湖南省普通高校教学改革研究项目(湘教通〔2018〕436号No.696)
湖南省教育厅优秀青年项目(18B501)
2019年郴州市社会科学规划项目(Czsskl2019091)
湘南学院课程思政示范性项目(湘南学院校发〔2020〕78号)
湖南省普通高校教学改革研究项目(湘教通〔2019〕291号No.278)。
关键词
心智哲学
意向性
翻译教学
philosophy of mind
intentionality
translation teaching