期刊文献+

论柳青《铜墙铁壁》的版本修改及意义阐释 被引量:1

On the Revision and Interpretation of The Iron Wall by Liu Qing
下载PDF
导出
摘要 柳青的小说《铜墙铁壁》初版本于1951年出版,作者从爱情描写的淡化、正面英雄的升华以及党军民关系的深入等方面对小说初版本进行了修改,使得爱情的革命性因素增强,正面人物的英雄性得到提升,更加强化了党与人民亲密无间、相互协作的鱼水关系,而且保留了当地语言的本来面貌,在文学语言规范化的当时也凸显出了方言的魅力和作者的个性。如此,既为新中国的革命历史小说起了示范作用,更通过军民鱼水情的革命故事为革命做传、为新中国述史,推动了革命知识的受众化传播,确证着新中国政权的合法性和必然性。 After the first edition of Liu Qing's The Iron Wall was published in 1951,the author has revised the first edition of the novel from the aspects of reducing love describing,subliming the character of heroes and deeply describing the relationship of the Party,the army and the people.All of such strategies reinforced the close,collaborative relationship between the Party and the people,and preserved the original appearance of the local language,highlighting the charm of the dialect and the author's personality at the time of the standard language.In this way,it not only set an example for the revolutionary historical novel of the People's Republic of China,but also promotes the popularization of revolutionary knowledge by telling Revolutionary Stories about the relationship between the people and the army,and by narrating the history of the People's Republic of China,this novel confirms the legitimacy and inevitability of the new Chinese regime.
作者 龚奎林 GONG Kuilin(School of Humanities, Jinggangshan University, Ji'an, Jiangxi 343009)
出处 《绵阳师范学院学报》 2022年第1期105-111,共7页 Journal of Mianyang Teachers' College
基金 国家社科基金一般项目“新中国革命叙事文学的文本改编研究”(21BZW146) 江西省社会科学基金重点项目“新中国革命小说文本演变、版本汇校与善本集成”(20WX02) 国家社科基金重大项目“中国现代文学名著异文汇校、集成及文本演变史研究”(17ZDA279)的阶段性成果。
关键词 《铜墙铁壁》 柳青 版本修改 意义阐释 The Iron Wall Liu Qing edited revision meaning interpretation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部