期刊文献+

英美文学翻译的差异性及其美学价值研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 在当前多元文化交流发展的环境下,英美文学作品成为传播英美文化的重要载体,同时也为我国文学作品的创作奠定了基础,因此以英美文学作品本身的价值作为切入点,建立在英美文学翻译工作的角度,结合不同翻译方式落实美学价值解析。直译、情感翻译以及意译所呈现出来的美学价值有所不同,直译更为客观,情感翻译在于共情,而意译将会描绘出不同的语言感受。有效的翻译能够进一步提升英美文学本身的社会影响力,同时也可以为翻译工作的创新增加灵魂。
作者 赵颖
出处 《今古文创》 2022年第7期102-104,共3页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

共引文献21

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部