期刊文献+

当代寻根小说跨文化传播探索:现状、困境与对策 被引量:1

On the Exploration of Cross-cultural Dissemination of Contemporary Root-seeking Novels:Current Situation,Dilemma and Strategies
下载PDF
导出
摘要 承载着深厚人文内涵与文学审美意蕴的当代寻根小说实现了多语种译介与海外传播,在域外多种传播媒介的合力作用下,提升了国际知名度。然而,这一品类文学作品的跨文化传播面临着系统性对外推介乏力、地方语言与文化译介障碍、域外普通读者观照不足的现实困境。基于对外讲好中国故事的重任,当代寻根小说的跨文化传播应秉持经典意识,创新译介模式,采取民间姿态,推动译本域外大众化传播,提升作品国际影响力,进而提高跨文化传播的力度与效度。 With profound humanistic connotation and literary aesthetic implication,contemporary root-seeking novels have been translated into many languages and widely disseminated overseas.Which enhances their international popularity under the joint actions of foreign multiple media.However,the cross-cultural dissemination of this kind of literary works is faced with the practical dilemma,which refers to lack of domestic systematic promotion to the world,obstacles in translation of local languages and cultures,and insufficient focus on foreign ordinary readers.In view of the important task of telling Chinese stories well to the world,the cross-cultural dissemination of contemporary root-seeking novels should adhere to the consciousness of classics,innovate the modes of translation and introduction,adopt folk attitude,promote the mass dissemination of the translated text,and improve the international influence of the work,so as to enhance the strength and validity of cross-cultural dissemination.
作者 张立友 Zhang Liyou(School of Foreign Studies,Huaibei Normal University,Huaibei,Anhui 235000,China)
出处 《黑龙江工业学院学报(综合版)》 2021年第12期146-151,共6页 Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition)
基金 安徽省哲学社会科学规划项目“经典建构与文化中国:当代寻根小说的海外经典化”(项目批准号:AHSKQ2019D135)的阶段成果。
关键词 当代寻根小说 翻译 跨文化传播 对策 contemporary root-seeking novels translation cross-cultural dissemination strategies
  • 相关文献

二级参考文献30

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部