摘要
“电影本事”这一概念在电影进入中国后出现,在电影拍摄过程中用来提示情节。随后,电影本事与词、小说、连环画等形式相融合,衍生出电影本事词、电影小说、连环电影图画等文体,不同类型的文体的接合从不同方面、不同程度地显现出电影的趣味与魅力。衍生文体的产生体现了电影与文学、外来艺术与中国本土文体形式的交流碰撞,也呈现出电影接受与传播过程中的通俗化特征。
The concept“Dian-ying-ben-shi”(film synopsis)appeared after the film entered China which was used to prompt the plot in the process of film shooting.Then,it was integrated with words,novels,comic books and other forms to generate forms,such as,scripts,fiction based on films and comic film pictures.The combination of different types of forms indicates the taste and charm of the film from different aspects and extents.The emergence of derivative forms not only reflects the communication and collision between film and literature,foreign arts and Chinese arts in local forms,but also presents the popular characteristics in the process of film reception and communication.
作者
唐越
TANG Yue(School of Liberal Arts,Nanjing University,Nanjing,Jiangsu 210023,China)
出处
《贵州大学学报(艺术版)》
2022年第1期64-68,共5页
Journal of Guizhou University Art Edition
基金
2018年度国家社科基金重大招标项目“中国现代电影文学资料发掘、整理与资源库建设”(项目编号:18ZDA262)。
关键词
电影本事
电影本事词
电影小说
连环电影图画
Dian-ying-ben-shi(film synopsis)
script
fiction based on films
comic film pictures