摘要
本文考察了《米拉日巴道歌》典型的口头诗学特征,以比较文学的视野聚焦口头诗歌表达的诗学单位--口头程式,对翻译过程所涉藏、英口头诗歌的程式化特征及其蕴含的诗学共识--口头诗歌传统、口头程式类型展开研究,通过对《米拉日巴道歌》部分诗篇进行文本细读、考释和翻译实验,探索了口头诗歌的诗学要素和翻译策略。
作者
何正兵
拉巴旦增
He Zhengbing;Laba danzeng
出处
《民族翻译》
2021年第6期60-73,共14页
Minority Translators Journal
基金
2018年度国家社会科学基金一般项目“藏族诗歌《米拉日巴道歌》英译研究”(18BWW017)的阶段成果