期刊文献+

政府网站翻译现状的传播学审视——以大湾区四大核心城市政府网站英文版为例

Governmental website translation from the perspective of communication——A case study of English version of four major cities'governmental websites in Greater Bay Area
下载PDF
导出
摘要 在如今网络普及的时代,城市政府网站的翻译逐渐成为了城市对外宣传的重要平台。政府网站的翻译的本质是跨语言、跨文化的传播行为,因此可借鉴拉斯韦尔的5W模式来分析政府网站翻译。根据政府网站翻译的特点,传播意图以及传播效果可作为评价政府网站翻译质量的两个维度。大湾区四大核心城市(深圳、广州、澳门和香港)是我国城市外宣的先行者,因此,大湾区四大核心城市的政府网站翻译十分具有研究意义。从传播意图和传播效果这两个维度出发来审视这几个城市的政府网站翻译有利于城市外宣水平的提高。 In the era of popularization of the internet,governmental website translation is playing an important role as an indispensable channel for foreign-oriented publicity.Since governmental website translation can be viewed as a kind of cross-language and cross-cultural communication,Lasswell’s 5W communication model can be applied to analyze it.The four major cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (Shenzhen,Guangzhou,Macao and Hong Kong) are the pioneers in foreign-oriented publicity in China.Therefore,the translation of governmental websites of these four cities is of great research value.Based on the communication purpose and communication effect,a study of the translation of the cities’ governmental websites will help to improve their foreign-oriented publicity.
作者 徐彩华 Xu Caihua(School of Foreign Languages,Guangzhou Huashang College,Guangzhou,Guangdong,China 510000)
出处 《深圳信息职业技术学院学报》 2021年第6期26-31,共6页 Journal of Shenzhen Institute of Information Technology
基金 广东财经大学华商学院重点校级项目(项目编号:2018HSXS8)。
关键词 政府网站翻译 传播学 传播意图 传播效果 governmental website translation communication communication purpose communication effect
  • 相关文献

二级参考文献46

  • 1黄友义.坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译,2004,25(6):27-28. 被引量:1201
  • 2徐慎贵.《中国文学》对外传播的历史贡献[J].对外大传播,2007,15(8):46-49. 被引量:40
  • 3龚文庠.修辞与说服——兼说修辞学研究的学术视野[A].陈汝东.修辞学论文集[C].北京大学出版社,2005.
  • 4王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2005.
  • 5Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation [M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 6Foss, Sonja K., Foss, Karen A. and Trapp, Robert. Contemporary Perspectives on Rhetoric (3rd ed.)[M]. Prospect Heights: Waveland, 2002.
  • 7Herrick, James A. The History and Theory of Rhetoric: An Introduction[M]. Boston: Allyn and Bacon, 2001.
  • 8新华社.中国记者.http://www.chinesejournalist.cn/2004/ 2/2-20.htm.
  • 9"Principles Of Argument". http://www.hol.gr/greece/texts/ aristo4.txt.
  • 10葛岱克.职业翻译与翻译职业[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部