期刊文献+

新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案英译探讨

Study of English Translations of TCM Diagnosis and Treatment Protocol for COVID-19
下载PDF
导出
摘要 以目前由权威机构在线发布和出版的新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案3个英译本为研究对象,通过对比分析不同译本中的中医证型术语、中药方剂名、中药饮片、现代中药制剂名称等的翻译,发现当前中医英译翻译策略基本以异化法为主,具体方法上以直译和音译为主,术语翻译存在不统一甚至漏译、误译问题。 This paper takes three English versions of TCM diagnosis and treatment protocol for COVID-19 as the study subjects,which have been published in print or online.Through analysis of the translations of the TCM patterns,names of formulas,medicinals,modern Chinese medicine preparations,etc.,it is found that foreignization is mainly used as the translating strategy,literal translation and transliteration are the primary translating methods,and problems such as inconsistent use of terms,omissions and misinterpretations do exist.
作者 王珊珊 童意 储晓娟 邓嘉咏 陈锋 Wang Shanshan;Tong Yi;Chu Xiaojuan;Deng Jiayong;Chen Feng(School of Humanities,Beijing University of Chinese Medicine,Beijing 102488,China)
出处 《亚太传统医药》 2022年第1期230-235,共6页 Asia-Pacific Traditional Medicine
基金 中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学2020年度重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-083、2020-JYB-ZDGG-089)。
关键词 新冠病毒肺炎 中医诊疗方案 中医术语 英译 COVID-19 TCM Diagnosis and Treatment Protocol TCM Terminology English Translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献37

  • 1蒋建勇.中医英译中的音译现象与翻译的等值理论[J].中国中西医结合杂志,2004,24(8):750-751. 被引量:11
  • 2吴仪.推进继承创新 发挥特色优势 坚定不移地发展中医药事业[J].中国实验方剂学杂志,2007,13(9):1-3. 被引量:3
  • 3沈晓雄.中医英译中的“简”与“繁”[J].中国中西医结合杂志,2007,27(9):851-852. 被引量:5
  • 4中国医科大学.汉英医学大词典[M].北京:人民卫生出版社,1987:1815,1806,1814,1712,1598.
  • 5盂华,王茜.我国去年中药出口已达14.6亿美元[OL]http://www.satcm.gov.cn/web201O/zhengwugongkai/xingyekuaixun/lzhongyaOchanye,2010-10-07/1188.htmI.2010-8-10.
  • 6王奎.中医药基本名词术语国际标准的研究进展[C].上海,上海科技出版社,2012:94.
  • 7Christiane N. Translation as a purposeful activity: functionalist approaches explained [ M]. Shang- hai: Shanghai Education Press of Foreign Langua- ges, 2001:3.
  • 8黑格尔.<法哲学原理,序言[M].上海:商务印书馆,1961:11.
  • 9李照国.1995和1997中国国家标准的英语翻译问题探讨[J].中国中西医结合学报,2010,8(11):1090-1095.
  • 10Venuti L. Translation and the formation of cultural identities[A]. In Sch:ffner and Kelly-Holmes ed Cultural functions of translation [ C ]. Clevedon, Toronto and Adelaide: Multi-lingual Matters Ltd, 1995.10.

共引文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部