摘要
近年来,翻拍外国电影已然成为IP改编以及整个中国电影市场中不可或缺的部分,而翻拍后的作品呈现出的水土不服状态则是再创作者亟须解决的重要问题,只有解决了水土不服的问题才能够使翻拍外国电影的创作突破瓶颈,准确把握自身定位。文章以韩国电影《老手》及中国改编版《“大”人物》为例,结合中韩两国各方面的差异探讨翻拍外国电影的基本创作方法与思路,总结出创作环境与受众心理、文化特征与人物塑造、节奏风格与美学更新三要点,以供电影创作者与理论研究者参考。
出处
《新闻研究导刊》
2021年第24期226-228,共3页
Journal of News Research