摘要
翻译与对外传播之间的关系类似于一种共生关系,翻译的终极目标就是对外传播。而对外传播是否有效,翻译起着非常重要的作用。为了让二者达到理想的效果,我们既要从对外传播的视角来审视翻译并由此提升翻译水平,更要尊重传播规律,让翻译与对外传播协同发展,使世界更好地了解和理解中国和中国人。
The relationship between translation and international communication is similar to a symbiotic relationship,and the ultimate goal of translation is to communicate with the people outside of China.Translation plays a very important role in deciding whether communication is effective or not.In order to make both of them achieve the desired effect,we should not only take the mutual relationship between them into serious consideration,but also integrate their development by way of respecting the laws of communication so that people all over the world can better understand China and Chinese people.
作者
李伟荣
郭紫云
Weirong Li;Ziyun Guo(Yuelu Academy,Hunan University,Changsha,Hunan,China;The Bi-Lingual Experimental School Attached to Hunan Normal University,Changsha,Hunan,China)
出处
《外国语言与文化》
2021年第4期116-124,共9页
Foreign Languages and Cultures
关键词
翻译
对外传播
共生关系
类同性
Translation
International Communication
Symbiotic Relationship
Similarity