期刊文献+

走马楼吴简中所见“鱼贾米”“池贾米”“攻捕米”试释 被引量:1

Research About the Tax of Yujia Rice, Chijia Rice and Gongbu Rice in Zoumalou Bamboo Slips
下载PDF
导出
摘要 走马楼吴简中的"鱼贾米""池贾米""攻捕米"是三种与渔业相关的租税,关于这三种米的含义,目前学界尚未形成统一认识。本文通过对传统文献中有关渔业情况的考察,论证三种米的含义:"鱼贾米"是官府对捕捞、销售各类水产品征收的租税,"池贾米"是针对湖池征收的鱼池税,"攻捕米"是对渔民征收的行业税。 The "Yujia Rice", "Chijia Rice" and "Gongbu Rice" recorded in Zoumalou bamboo slips were three types of taxes related to fisheries. At present, there is no unified understanding for the meaning of these three kinds of taxes. Based on the investigation of fishery in traditional literature, this paper demonstrated the meaning of three kinds of taxes. "Yujia Rice" was a tax levied on all kinds of aquatic products caught and sold. "Chijia Rice" was a fish pond tax levied on lakes and ponds. "Gongbu Rice" was an industry tax levied on fishermen.
作者 赵义鑫 Zhao Yixin
出处 《农业考古》 北大核心 2022年第1期39-44,共6页 Agricultural Archaeology
基金 2019年教育部人文社会科学研究青年基金项目“出土文献与魏晋南北朝时期的地方社会研究”(项目编号:19YJC770030)。
关键词 “鱼贾米” “池贾米” “攻捕米” the tax of Yujia Rice the tax of Chijia Rice the tax of Gongbu Rice
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

共引文献4

同被引文献13

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部