期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译教学中电影台词的翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影台词作为电影作品的重要组成部分,它是世界性的艺术语言,是国际文化交流的重要工具。该文以中西方经典电影台词为切入点,运用"对等移植""阐释移植"和"替代移植"三种翻译策略,探讨了翻译教学中如何翻译文化移植类电影台词的可行路径。
作者
李艺美
机构地区
西安欧亚学院通识教育学院
出处
《海外英语》
2021年第23期1-2,共2页
Overseas English
基金
西安欧亚学院通识教育学院重点课程《英文影视赏析》的阶段性成果。
关键词
翻译教学
电影台词
翻译
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
7
共引文献
138
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
王雪玲.
商务英语翻译中的文化移植现象及其翻译策略[J]
.商场现代化,2015,0(20):252-253.
被引量:3
2
张广花,李建军.
论对外翻译中的文化移植[J]
.浙江科技学院学报,2017,29(2):130-133.
被引量:5
3
江凤霞,王雪玲,杨阳,王静,丁杰.
浅谈杨译《葬花吟》中的文化移植现象与翻译[J]
.高教学刊,2016,2(4):245-246.
被引量:1
4
姚琴.
论电影《大话西游》对白翻译中的误译[J]
.电影文学,2010(17):127-129.
被引量:1
5
方造.
文化移植中的若干问题[J]
.外语学刊,1996(1):56-59.
被引量:11
6
王岫庐.
译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响[J]
.中国翻译,2014,35(4):21-25.
被引量:34
7
王克非,王颖冲.
论中国特色文化词汇的翻译[J]
.外语与外语教学,2016(6):87-93.
被引量:93
二级参考文献
46
1
潘惠霞,李辉.
汉译英过程中文化空缺现象探索[J]
.外语教学,2000,21(4):74-77.
被引量:36
2
耿传明.
周作人与古希腊、罗马文学[J]
.书屋,2006(7):26-31.
被引量:7
3
方造.
文化移植中的若干问题[J]
.外语学刊,1996(1):56-59.
被引量:11
4
屠国元.
翻译中的文化移植———妥协与补偿[J]
.中国翻译,1996(2):10-13.
被引量:76
5
冯玉律.
词语的文化内涵与翻译(上)[J]
.外国语,1993,16(1):71-76.
被引量:11
6
北塔.
《哈姆雷特》剧本的汉译[J]
.南阳师范学院学报,2004,3(8):36-41.
被引量:15
7
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
8
袁秀凤.
译者的文化态度与翻译策略[J]
.外语教学,2002,23(3):39-43.
被引量:17
9
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
10
边立红.
“君子”英译现象的文化透视[J]
.外语学刊,2006(4):94-99.
被引量:30
共引文献
138
1
方庆华,袁吴迪.
基于历时语料库的学术论文关键词翻译研究——以“文化自觉”英译为例[J]
.译苑新谭,2021(2):160-168.
2
张晓娟.
英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J]
.现代交际,2020(17):69-72.
3
耿静.
山西风俗民俗的外宣翻译及跨文化阐释研究[J]
.文化学刊,2021(3):176-178.
被引量:3
4
王姝菲,禹瑶,徐婧玉,赵轩梅,石琳.
从《红楼梦》杨译本看民族服饰翻译中文化信息的传达[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):96-100.
5
张继飞,王非.
西南少数民族茅山教文学英译策略研究[J]
.民族翻译,2021(3):39-45.
6
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
7
周子淳.
网络辞书与中国文化特色词汇“走出去”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):169-180.
8
唐小妹.
从文化翻译观角度看中国特色词汇英译[J]
.汉字文化,2022(8):140-141.
9
屈扬铭.
译者的立场、身份与决策——一个探究翻译决策的质的研究案例[J]
.话语研究论丛,2023(1):103-116.
10
杨晖,李敏.
中国特色文化专有项字幕翻译策略——以电影《狼图腾》字幕翻译为例[J]
.传媒论坛,2022,5(1):72-75.
1
谈璎.
“刷脸时代”来临,您准备好了吗?[J]
.读写月报,2021(29):15-15.
2
韩颖洁.
喜剧电影台词中幽默话语的建构研究[J]
.文化产业,2021(4):62-63.
3
用经典电影台词为作文加分[J]
.创新作文(小学1-2年级),2020(9):1-1.
4
才娟.
电影台词中的语文审美艺术探究——评《瞬间的永恒:经典电影台词赏析》[J]
.语文建设,2021(7).
5
左丽丽,王雅晗.
《遇见你之前》电影台词的文体学分析[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):60-62.
6
黄薇妮,何启才.
坚守与融合--浅谈马华作家鲁白野的文化认同[J]
.八桂侨刊,2021(3):12-19.
7
潘麟之(编译).
百岁巨鲟在底特律河被捕获[J]
.初中生,2021(27):77-79.
8
李雯文.
浅谈电影台词对提高英语对话能力的作用[J]
.爱情婚姻家庭(中旬),2021(11):0013-0014.
9
沈清楠.
谍战电影台词的留白艺术——以电影《风声》为例[J]
.戏剧之家,2022(5):136-137.
10
王荣飞,吕靖.
电影《传染病》多线索叙事的主题挖掘--兼论影视评价的“语料库+”方法[J]
.大众文艺(学术版),2021(20):127-129.
海外英语
2021年 第23期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部