摘要
生态翻译学理论主要表现为生态翻译环境的和谐统一、译者为中心以及适应选择论,在传统的教学环节中老师作为主讲者,为翻译者主体,学生作为学习的客体,实际学习过程中难以反映出学生自身的英语使用能力以及文学素养,这是传统MTI院校英语教学中的难点。为解决传统教学的弊端,以学生作为翻译教学主体进行教学模式设计,实现生态翻译学视域下学生英语翻译能力的整体提升,这一过程与当代英语翻译教学发展趋势相同,与翻转课堂教学理念相同。因此以生态翻译学为理论基础,结合翻转课堂这种全新的教学模式,将更好地促进MTI院校英语翻译教学质量的提升。
出处
《海外英语》
2022年第1期16-17,共2页
Overseas English
基金
2019年黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语专项)WY2019030-B
2021年黑龙江省艺术科学规划课题项目《生态翻译学视域下中外民歌翻译研究》
中外语言交流合作中心国际中文教育研究课题《中华民歌外译研修模式探究》项目
哈尔滨理工大学2015年O2O课程项目
外教社全国高校外语教学科研项目
上海外国语大学外语教材研究院外语教材研究项目。