期刊文献+

The Translation of Neologisms From the Perspective of Eco-Translatology

下载PDF
导出
摘要 Based on relevant theories of eco-translatology,this paper analyzes the translation of neologisms in the English book,The Money Is Coming from the perspective of adaptive transformation from three basic dimensions-the linguistic,cultural,and communicative dimensions.
作者 ZHU Yu
出处 《Sino-US English Teaching》 2022年第2期65-73,共9页 中美英语教学(英文版)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献31

  • 1张明权.二元对立翻译观的文化解构[J].北京第二外国语学院学报,2005,27(2):6-9. 被引量:8
  • 2韩德信.还原论、生态整体论与未来科学发展[J].学术论坛,2005,28(12):1-4. 被引量:9
  • 3胡庚申.翻译适应选择论初探[Z].国际译联第三届亚州翻译家论坛宣读,香港,2001.
  • 4季羡林.听季羡林先生谈翻译(李景端采访)[N].光明日报,2005-3-17.
  • 5Warren,R.1989.The Art of Translation:Voices from the Field[M].Boston:Northeastern University Press.
  • 6Westling,L.Introduction[C]//J.Parham.The Environmental Tradition in English Literature.Hampshire:Ashgate Publishing limited:1-8.
  • 7Wilss,W.1996.Knowledge and Skills in Translator Behavior[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
  • 8成中英.2005.从中西互释中挺立:中国哲学与中国文化的新定位[M].北京:中国人民大学出版社.
  • 9崔启亮.中国翻译市场:现状与分析[EB/OL].http://www.teacherwong.com/zxxx/ShowArticle.asp?Article ID=389.(accessed 2006-08-25).
  • 10胡庚申.2009b.生态翻译学视阈下的翻译生态体系[Z].翻译学学科理论构建高层论坛,青岛.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部