摘要
中国文学走出去是近年来的热点研究话题之一,该领域研究涌现出诸多研究热点,对最新研究论文进行梳理不仅能够帮助我们全面把握中国文学走出去研究的前沿动态,还能对该研究领域未来研究趋势进行合理展望。本研究利用CiteSpace可视化科学文献计量分析软件,绘制国内中国文学走出去研究的科学知识图谱,梳理研究热点演化历程并探测热点研究课题和前沿研究领域。研究发现该话题的期刊发文量总体呈较快增长态势;“译介”“中国文学走出去”“中国现当代文学”“传播与接受”“翻译策略”和“莫言”是中国文学走出去研究的六个高频关键词;当前热点研究课题主要可分为翻译、翻译策略、传播与接受、中国当代文学译介、葛浩文、翻译出版和汉学研究七类。传播与接受、翻译出版和《三体》的翻译研究具有较强前沿性。
Chinese Literature Going Abroad is one of the hot research topics in recent years,and many research hotspots have emerged in this field.Combing the latest research papers can not only help us comprehensively grasp the frontier,but also provide a reasonable outlook on the future re-search trends in this research field.This study adopts CiteSpace,a visual and scientific bibliometric analysis software,to map the scientific knowledge of Chinese Literature Going Abroad research in China,to sort out the evolution of research hotspots,and to detect hot research topics and frontier research areas.The study finds that the number of papers on this topic published in journals has been on the rapid rise in general;the six high-frequency keywords for the study of Chinese Literature Going Abroad are“translation”“translation strategy”“contemporary Chinese literature”“dissemina-tion and reception”“translation strategy”and“Mo Yan”;current hot research topics fall into seven categories,namely,translation,translation strategy,dissemination and reception,translation of con-temporary Chinese literature,Howard Goldblatt,translation and publication,and sinology research.The research on dissemination and reception,translation and publication,and the translation of The Three-Body Problem have a strong cutting edge.
作者
魏家海
李洁
WEI Jiahai;LI Jie(School of Foreign Languages,Central China Normal University,Wuhan,Hubei 430000,China;School of Foreign Languages,Huanggang Normal University,Huanggang,Hubei 438000,China)
出处
《山东外语教学》
北大核心
2022年第1期94-106,共13页
Shandong Foreign Language Teaching
基金
国家社科基金项目“唐诗翻译在当代美国的接受和影响研究”(项目编号:16BWW019)的阶段性成果。